Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasía Herida
Раненая Фантазия
Llevo
una
hora
en
el
bar
y
no
llegaste
a
la
cita
Я
провел
час
в
баре,
а
ты
на
свидание
не
пришла,
será
que
se
te
olvidó
o
acaso
que
no
querías
может,
ты
забыла
или,
может
быть,
не
хотела.
tal
vez
de
mí
no
pretende
nada,
y
yo
estoy
loco
por
estrenarla
Возможно,
ты
ничего
от
меня
не
хочешь,
а
я
с
ума
схожу
от
желания
быть
с
тобой,
gente
que
viene
y
que
va
y
yo
estoy
solo
en
la
vía.
люди
приходят
и
уходят,
а
я
один
на
дороге.
Recorro
media
ciudad
envuelto
en
melancolía
Я
брожу
по
городу,
окутанный
меланхолией,
no
quiero
pensar
en
ti
ni
deshojar
margaritas
не
хочу
думать
о
тебе,
гадать
на
ромашках.
mi
vuelo
viene
perdiendo
altura,
yo
no
me
rindo
cabeza
dura
Мой
полет
теряет
высоту,
но
я
не
сдаюсь,
упрямая
голова,
mi
record
cero
en
amor
mi
media
cama
vacía.
мой
рекорд
в
любви
— ноль,
моя
половина
кровати
пуста.
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Снова
грусть
на
плечах,
раненая
фантазия,
de
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
снова
с
хмурым
лицом
и
пустыми
руками.
y
voy
perdiéndome
por
las
calles,
si
no
es
contigo
no
son
iguales
И
я
теряюсь
на
улицах,
если
это
не
с
тобой,
то
все
не
то,
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
ye
eh
eh
и
предчувствую,
что
больше
никогда
таким
не
будет,
да-а-а,
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán.
и
предчувствую,
что
больше
никогда
таким
не
будет.
Era
la
tercera
vez
que
en
este
mes
la
veía
Это
был
третий
раз
в
этом
месяце,
когда
я
тебя
видел,
la
cuarta
vez
no
llegó
no
dio
señales
de
vida
в
четвертый
раз
ты
не
пришла,
не
подала
признаков
жизни.
yo
que
creí
que
el
amor
rondaba,
sólo
me
queda
sabor
a
nada
Я
думал,
что
любовь
витает
в
воздухе,
а
остался
только
привкус
пустоты,
nada
más,
nada
más,
na
na
na
nada
más.
ничего
больше,
ничего
больше,
на-на-на,
ничего
больше.
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Снова
грусть
на
плечах,
раненая
фантазия,
de
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
снова
с
хмурым
лицом
и
пустыми
руками.
y
voy
perdiéndome
por
las
calles,
si
no
es
contigo
no
son
iguales
И
я
теряюсь
на
улицах,
если
это
не
с
тобой,
то
все
не
то,
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
ye
eh
eh
и
предчувствую,
что
больше
никогда
таким
не
будет,
да-а-а,
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Снова
грусть
на
плечах,
раненая
фантазия,
de
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
снова
с
хмурым
лицом
и
пустыми
руками.
y
voy
perdiéndome
por
las
calles,
si
no
es
contigo
no
son
iguales
И
я
теряюсь
на
улицах,
если
это
не
с
тобой,
то
все
не
то,
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
serán,
serán,
serán
и
предчувствую,
что
больше
никогда
таким
не
будет,
не
будет,
не
будет,
не
будет,
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán,
serán,
serán,
serán
и
предчувствую,
что
больше
никогда
таким
не
будет,
не
будет,
не
будет,
не
будет,
y
presiento
que
ya
nunca
más
lo
serán.
и
предчувствую,
что
больше
никогда
таким
не
будет.
llevo
una
hora
en
el
bar
Я
провел
час
в
баре
y
no
llegaste
a
la
cita
и
ты
не
пришла
на
свидание
sera
que
se
te
olvido
o
может,
ты
забыла
или
acaso
que
no
querias
случайно
не
хотела
tal
vez
de
mi
no
pretende
nada
возможно,
ты
ничего
от
меня
не
хочешь
y
yo
estoy
loco
por
estrenarla
а
я
схожу
с
ума
от
желания
быть
с
тобой
gente
que
viene
y
que
va
люди
приходят
и
уходят
y
yo
estoy
solo
en
la
via
а
я
один
на
дороге
recorro
media
ciudad
брожу
по
городу
envuelto
en
melancolia
окутанный
меланхолией
no
quiero
pensar
en
ti
не
хочу
думать
о
тебе
ni
deshojar
margaritas
гадать
на
ромашках
mi
vuelo
viene
perdiendo
altura
мой
полет
теряет
высоту
yo
no
me
rindo
cabeza
dura
я
не
сдаюсь,
упрямая
голова
mi
record
cero
en
amor
мой
рекорд
в
любви
— ноль
y
media
cama
vacia...
и
половина
кровати
пуста...
devuelta
la
tristeza
al
hombro
снова
грусть
на
плечах
fantasia
herida
раненая
фантазия
devuelta
con
la
cara
larga
снова
с
хмурым
лицом
y
las
manos
vacias
и
пустыми
руками
y
voy
perdiendome
por
las
calles
и
я
теряюсь
на
улицах
si
no
es
contigo
no
son
iguales
если
это
не
с
тобой,
то
все
не
то
y
presiento
que
ya
nunca
mas
и
предчувствую,
что
больше
никогда
y
presiento
que
ya
nunca
mas
и
предчувствую,
что
больше
никогда
era
la
tercera
vez
que
en
este
это
был
третий
раз
в
этом
mes
la
veia
месяце,
когда
я
тебя
видел
la
cuarta
vez
no
llego
no
в
четвертый
раз
ты
не
пришла
dio
señales
de
vida
не
подала
признаков
жизни
yo
que
crei
que
el
amor
я
думал,
что
любовь
rondaba
solo
me
queda
sabor
витает
в
воздухе,
а
остался
только
привкус
nada
mas,
nada
mas
ничего
больше,
ничего
больше
nada
mas,
nada
mas...
ничего
больше,
ничего
больше...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARQUEZ LUIS ANGEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.