Текст и перевод песни Luis Campos - ¿A Quién Iré?
¿A Quién Iré?
To Whom Shall I Go?
A
veces
sin
querer
al
anochecer
Sometimes
without
wanting
to,
at
dusk
Miro
las
estrellas
I
look
at
the
stars
Vuelvo
a
recordar
no
hay
casualidad
I
remember
again,
there
are
no
coincidences
A
mi
alrededor
siento
un
gran
dolor
All
around
me
I
feel
great
pain
De
personas
buenas
From
good
people
Que
no
tienen
convicción
Who
have
no
conviction
La
esperanza
y
la
fe
seguirán
Hope
and
faith
will
continue
Pero
nunca
serán
como
el
amor
But
they
will
never
be
like
love
Las
ideas
del
hombre
se
irán
Man's
ideas
will
pass
away
Y
solos
quedaremos
tu
y
yo
And
you
and
I
will
be
left
alone
A
quien
iré
para
vivir
To
whom
shall
I
go
to
live?
Para
pedir
la
sabiduría
que
necesito
para
elegir
To
ask
for
the
wisdom
I
need
to
choose
A
quien
iré
para
vivir
To
whom
shall
I
go
to
live?
Para
entender
esta
corta
vida
y
su
calendario
To
understand
this
short
life
and
its
calendar
A
quien
iré
para
vivir
To
whom
shall
I
go
to
live?
A
veces
sin
querer
al
anochecer
Sometimes
without
wanting
to,
at
dusk
Miro
las
estrellas
I
look
at
the
stars
Vuelvo
a
recordar
no
hay
casualidad
I
remember
again,
there
are
no
coincidences
A
mi
alrededor
siento
un
gran
dolor
All
around
me
I
feel
great
pain
De
personas
buenas
From
good
people
Que
no
tienen
convicción
Who
have
no
conviction
La
esperanza
y
la
fe
seguirán
Hope
and
faith
will
continue
Pero
nunca
serán
como
el
amor
But
they
will
never
be
like
love
Las
ideas
del
hombre
se
irán
Man's
ideas
will
pass
away
Y
solos
quedaremos
tu
y
yo
And
you
and
I
will
be
left
alone
A
quien
iré
para
vivir
To
whom
shall
I
go
to
live?
Para
pedir
la
sabiduría
que
necesito
para
elegir
To
ask
for
the
wisdom
I
need
to
choose
A
quien
iré
para
vivir
To
whom
shall
I
go
to
live?
Para
entender
esta
corta
vida
y
su
calendario
To
understand
this
short
life
and
its
calendar
A
quien
iré
para
vivir
To
whom
shall
I
go
to
live?
Para
inspirarme
y
dejar
que
corra
una
melodía
que
no
tiene
fin
To
inspire
me
and
let
a
melody
run
that
has
no
end
A
quien
iré
para
vivir
To
whom
shall
I
go
to
live?
Que
nunca
me
falte
en
la
noche
oscura
el
abrazo
May
I
never
lack
Your
embrace
in
the
dark
night
...que
viene
de
ti
...which
comes
from
You
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Francisco Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.