Текст и перевод песни Luis Carlinhos - Solto Pelo Ar - Ao Vivo
Solto Pelo Ar - Ao Vivo
Solto Pelo Ar - Live
Se
não
parte
com
vontade
If
you
don't
leave
with
desire
Não
dá
nem
pra
saída
You
won't
even
make
it
out
Se
só
vive
com
saudade
If
you
only
live
with
longing
Aproveita
pouco
a
vida
You
enjoy
life
too
little
Se
não
rega
todo
dia
If
you
don't
water
it
every
day
A
flor
do
amor
não
cresce
The
flower
of
love
won't
grow
Se
teve
paixão,
poesia
If
there
was
passion,
poetry
Ninguém
jamais
esquece
No
one
ever
forgets
Se
tem
prazer
em
viver
If
you
find
pleasure
in
living
Então
alimente
essa
fome
Then
feed
this
hunger
Se
a
nossa
sina
é
morrer
If
our
fate
is
to
die
Fica
a
obra,
fica
o
nome
The
work
remains,
the
name
remains
Se
não
tem
nada
a
dizer
If
you
have
nothing
to
say
Deixa
o
silêncio
falar
Let
the
silence
speak
Mas
se
você
quer
saber
But
if
you
want
to
know
Agora
eu
vou
cantar
Now
I'm
going
to
sing
Se
não
o
se
se
perde
solto
pelo
ar
If
you
don't
get
lost,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se
não
o
se
se
perde
solto
pelo
ar
If
you
don't
get
lost,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se
não
o
se
se
perde
solto
pelo
ar
If
you
don't
get
lost,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se
não
parte
com
vontade
If
you
don't
leave
with
desire
Não
dá
nem
pra
saída
You
won't
even
make
it
out
Se
só
vive
com
saudade
If
you
only
live
with
longing
Aproveita
pouco
a
vida
You
enjoy
life
too
little
Se
não
rega
todo
dia
If
you
don't
water
it
every
day
A
flor
do
amor
não
cresce
The
flower
of
love
won't
grow
Se
teve
paixão,
poesia
If
there
was
passion,
poetry
Ninguém
jamais
esquece,
é
No
one
ever
forgets,
my
dear
Se
tem
prazer
em
viver
If
you
find
pleasure
in
living
Vai,
alimente
essa
fome
Go,
feed
this
hunger
Se
a
nossa
sina
é
morrer
If
our
fate
is
to
die
Fica
a
obra,
fica
o
nome
The
work
remains,
the
name
remains
Se
não
tem
nada
a
dizer
If
you
have
nothing
to
say
Deixa
o
silêncio
falar
Let
the
silence
speak
Mas
se
você
quer
saber
But
if
you
want
to
know
Agora
eu
vou
cantar
Now
I'm
going
to
sing
Se
não
o
se
se
perde
solto
pelo
ar
If
you
don't
get
lost,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se
não
o
se
se
perde
solto
pelo
ar
If
you
don't
get
lost,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se
não
o
se
se
perde
solto
pelo
ar
If
you
don't
get
lost,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se
não
o
se
se
perde
solto
pelo
ar
If
you
don't
get
lost,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se
não
o
se
se
perde
solto
pelo
ar,
é
If
you
don't
get
lost,
flying
through
the
air,
my
dear
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se
não
o
se
se
perde
solto
pelo
ar
If
you
don't
get
lost,
flying
through
the
air
Se,
só,
solto
pelo
ar
If,
alone,
flying
through
the
air
Se
não
o
se
se
perde
solto...
If
you
don't
get
lost,
flying...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carlinhos, Mauricio Simao De Morais, Andre Luis Gardel Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.