Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acaso (Remasterizado)
Vielleicht (Remastered)
Acaso
una
mirada
me
bastara
Vielleicht
würde
mir
ein
Blick
genügen
Mirarte
y
encontrar
una
palabra
Dich
anzusehen
und
ein
Wort
zu
finden
Tú
nada
con
la
mía
entre
las
cosas
Dein
Nichts
mit
meinem
zwischen
den
Dingen
Decirse
dos
silencios
infinitos
Sich
zwei
unendliche
Schweigen
sagen
Juntar
las
bocas,
abrir
los
grifos
Die
Münder
zusammenführen,
die
Hähne
öffnen
Que
inunden
nuestro
humo
las
alcobas
Die
unseren
Rauch
in
die
Schlafzimmer
fluten
lassen
Acaso
una
mirada
me
bastara
Vielleicht
würde
mir
ein
Blick
genügen
Mirarte
y
encontrar
una
palabra
Dich
anzusehen
und
ein
Wort
zu
finden
Que
el
tiempo
no
dependa
de
las
horas
Dass
die
Zeit
nicht
von
den
Stunden
abhängt
Que
solo
nos
apuren
los
latidos
Dass
uns
nur
die
Herzschläge
antreiben
Quemar
las
ropas,
sudar
tomillo
Die
Kleider
verbrennen,
Thymian
schwitzen
Desnudos
comulgar
con
la
escayola
Nackt
mit
dem
Gips
kommunizieren
Acaso
una
mirada
me
bastara
Vielleicht
würde
mir
ein
Blick
genügen
Mirarte
y
encontrar
una
palabra
Dich
anzusehen
und
ein
Wort
zu
finden
Perderse
en
una
fiebre
sin
memoria
Sich
in
einem
Fieber
ohne
Erinnerung
verlieren
Que
nadie
nos
rescate
del
instinto
Dass
uns
niemand
vom
Instinkt
rettet
Romper
parodias,
hacerse
añicos
Parodien
zerbrechen,
sich
in
Stücke
reißen
Residuos
de
una
absurda
ceremonia
Reste
einer
absurden
Zeremonie
Acaso
una
mirada
me
bastara
Vielleicht
würde
mir
ein
Blick
genügen
Mirarte
y
encontrar
una
palabra
Dich
anzusehen
und
ein
Wort
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.