Luis Eduardo Aute - Aire, Aire - перевод текста песни на немецкий

Aire, Aire - Luis Eduardo Auteперевод на немецкий




Aire, Aire
Luft, Luft
Aire, aire.
Luft, Luft.
No una brisa sino un torbellino de aire,
Keine Brise, sondern ein Wirbelsturm aus Luft,
Aire, aire...
Luft, Luft...
Que se lleve a los monstruos
Die die Monster mit sich reißen soll,
Que se han hecho dueños
die sich zu Herren gemacht haben
De todos los sueños
über alle Träume,
Que fueron razón.
die einst Vernunft waren.
Aire, aire,
Luft, Luft,
Tantos buzos alados surcando el aire,
So viele geflügelte Taucher, die durch die Luft gleiten,
Aire, aire
Luft, Luft
Que no hay dios que circule
dass kein Gott mehr kreisen kann
Con vuelo insumiso
mit unbeugsamem Flug
Por el paraíso
durch das Paradies
Del camaleón.
des Chamäleons.
Aire, aire, aire, aire...
Luft, Luft, Luft, Luft...
Necesito respirar,
Ich muss atmen,
Que me niego a comprender, amor,
denn ich weigere mich zu verstehen, Liebste,
Que ya nunca pueda ser, amor,
dass es niemals mehr sein kann, Liebste,
Verdad la verdad...
dass Wahrheit je wahr sein kann...
Pero qué verdad, pero qué verdad
Aber welche Wahrheit, aber welche Wahrheit
Amor...
Liebste...
Aire, aire,
Luft, Luft,
No hay perfume que valga si falta el aire,
Kein Parfüm ist etwas wert, wenn die Luft fehlt,
Aire, aire...
Luft, Luft...
De qué sirve que huela a jardines el viento
Was nützt es, dass der Wind nach Gärten riecht,
Si falta el aliento
wenn der Atem fehlt,
Que atrapa la flor...
der die Blume einfängt...
Aire, aire,
Luft, Luft,
Aire de vendaval que revuelva el aire,
Sturmluft, die die Luft aufwirbelt,
Aire, aire...
Luft, Luft...
Aire airado que arrastre
Zornige Luft, die mitreißt
Esta larga locura
diesen langen Wahnsinn,
Que escupe basura
der Müll spuckt,
Cuando habla de honor.
wenn er von Ehre spricht.
Aire, aire, aire, aire...
Luft, Luft, Luft, Luft...
Aire, aire,
Luft, Luft,
No una brisa sino un torbellino de aire,
Keine Brise, sondern ein Wirbelsturm aus Luft,
Aire, aire
Luft, Luft
Que se lleve a los monstruos
Die die Monster mit sich reißen soll,
Que se han hecho dueños
die sich zu Herren gemacht haben
De todos los sueños
über alle Träume,
Que fueron razón.
die einst Vernunft waren.





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.