Luis Eduardo Aute - Al Alba (Remasterizado) - перевод текста песни на немецкий

Al Alba (Remasterizado) - Luis Eduardo Auteперевод на немецкий




Al Alba (Remasterizado)
Im Morgengrauen (Remastered)
Si te dijera, amor mío
Wenn ich dir sagen würde, meine Liebste,
Que temo a la madrugada
dass ich die Morgendämmerung fürchte,
No qué estrellas son estas
ich weiß nicht, welche Sterne das sind,
Que hieren como amenazas
die wie Drohungen verletzen,
Ni que sangra la luna
noch weiß ich, was der Mond blutet,
Al filo de su guadaña
an der Schneide seiner Sense.
Presiento que tras la noche
Ich ahne, dass nach der Nacht
Vendrá la noche más larga
die längste Nacht kommen wird,
Quiero que no me abandones
ich will, dass du mich nicht verlässt,
Amor mío, al alba
meine Liebste, im Morgengrauen.
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen,
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen.
Los hijos que no tuvimos
Die Kinder, die wir nicht hatten,
Se esconden en las cloacas
verstecken sich in den Abwasserkanälen,
Comen las últimas flores
essen die letzten Blumen,
Parece que adivinaran
es scheint, als würden sie ahnen,
Que el día que se avecina
dass der kommende Tag
Viene con hambre atrasada
mit verspätetem Hunger kommt.
Presiento que tras la noche
Ich ahne, dass nach der Nacht
Vendrá la noche más larga
die längste Nacht kommen wird,
Quiero que no me abandones
ich will, dass du mich nicht verlässt,
Amor mío, al alba
meine Liebste, im Morgengrauen.
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen,
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen.
Miles de buitres callados
Tausende von stillen Geiern
Van extendiendo sus alas
breiten ihre Flügel aus,
¿No te destroza, amor mío
zerstört dich nicht, meine Liebste,
Esta silenciosa danza?
dieser stille Tanz?
Maldito baile de muertos
Verdammter Tanz der Toten,
Pólvora de la mañana
Schießpulver des Morgens.
Presiento que tras la noche
Ich ahne, dass nach der Nacht
Vendrá la noche más larga
die längste Nacht kommen wird,
Quiero que no me abandones
ich will, dass du mich nicht verlässt,
Amor mío, al alba
meine Liebste, im Morgengrauen.
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen,
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen,
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen,
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen.
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen,
Al alba, al alba
Im Morgengrauen, im Morgengrauen.





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.