Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aleluya No. 1 (Remasterizado)
Halleluja Nr. 1 (Remastered)
Estas
son
las
cosas
que
me
hacen
olvidar
Das
sind
die
Dinge,
die
mich
vergessen
lassen
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja,
Halleluja
Una
lágrima
en
la
mano
Eine
Träne
in
der
Hand
Un
suspiro
muy
cercano
Ein
ganz
naher
Seufzer
Una
historia
que
termina
Eine
Geschichte,
die
endet
Una
piel
que
no
respira
Eine
Haut,
die
nicht
atmet
Una
nube
desgarrada
Eine
zerfetzte
Wolke
Una
sangre
derramada
Ein
vergossenes
Blut
Quince
gritos
que
suplican
Fünfzehn
schreiende
Bitten
Una
tierra
que
palpita
Ein
Land,
das
pulsiert
La
sonrisa
de
un
recuerdo
Das
Lächeln
einer
Erinnerung
La
mentira
de
un
te
quiero
Die
Lüge
eines
"Ich
liebe
dich"
Una
niña
que
pregunta
Ein
Mädchen,
das
fragt
Unos
cuerpos
que
se
juntan
Körper,
die
sich
vereinen
Mil
silencios
de
un
olvido
Tausend
Stille
des
Vergessens
Un
amor
que
se
ha
perdido
Eine
verlorene
Liebe
Tres
guirnaldas
en
el
pelo
Drei
Girlanden
im
Haar
El
aliento
de
unos
besos
Der
Hauch
von
Küssen
El
perdón
de
los
pecados
Die
Vergebung
der
Sünden
Unos
pies
que
están
clavados
Füße,
die
durchbohrt
sind
La
razón
de
la
locura
Der
Grund
des
Wahnsinns
Una
luz
de
luna
oscura
Ein
Licht
des
dunklen
Mondes
Unos
ojos
en
la
noche
Augen
in
der
Nacht
Una
voz
que
no
se
oye
Eine
Stimme,
die
nicht
zu
hören
ist
Una
llama
que
se
apaga
Eine
Flamme,
die
erlischt
Una
vida
que
se
acaba
Ein
Leben,
das
endet
Estas
son
las
cosas
que
me
hacen
olvidar
Das
sind
die
Dinge,
die
mich
vergessen
lassen
Este
mundo
absurdo
que
no
sabe
a
donde
va
Diese
absurde
Welt,
die
nicht
weiß,
wohin
sie
geht
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja,
Halleluja
Una
madre
que
amamanta
Eine
Mutter,
die
stillt
Tengo
seca
la
garganta
Meine
Kehle
ist
trocken
El
color
de
un
tiempo
abierto
Die
Farbe
einer
offenen
Zeit
Un
mañana
siempre
incierto
Ein
immer
ungewisses
Morgen
El
sudor
en
una
frente
Schweiß
auf
einer
Stirn
El
dolor
de
aquella
gente
Der
Schmerz
jener
Menschen
Una
llaga
que
se
cierra
Eine
Wunde,
die
sich
schließt
Una
herida
que
se
entierra
Eine
versteckte
Narbe
Unos
labios
temblorosos
Zitternde
Lippen
Unos
brazos
calurosos
Warme
Arme
Dos
palabras
en
la
arena
Zwei
Worte
im
Sand
Una
ola
se
las
lleva
Eine
Welle
trägt
sie
fort
Un
reloj
con
treinta
horas
Eine
Uhr
mit
dreißig
Stunden
El
cartel
de
no
funciona
Das
Schild
"Defekt"
Una
piedra
en
el
vacío
Ein
Stein
in
der
Leere
Otra
piedra
en
el
sentido
Ein
anderer
Stein
im
Sinn
Una
lluvia
en
el
alma
Ein
Regen
in
der
Seele
Un
incendio
en
las
entrañas
Ein
Feuer
in
den
Eingeweiden
Unos
pasos
sin
destino
Schritte
ohne
Ziel
Por
cuarenta
mil
caminos
Auf
vierzigtausend
Wegen
Un
acorde
disonante
Ein
dissonanter
Akkord
Nueve
infiernos
sin
el
Dante
Neun
Höllen
ohne
Dante
Unas
flores
en
mi
tumba
Blumen
auf
meinem
Grab
Siempre
nunca,
nunca,
nunca
Immer
nie,
nie,
nie
Estas
son
las
cosas
que
me
hacen
olvidar
Das
sind
die
Dinge,
die
mich
vergessen
lassen
Este
mundo
absurdo
que
no
sabe
a
donde
va
Diese
absurde
Welt,
die
nicht
weiß,
wohin
sie
geht
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja,
Halleluja
Estas
son
las
cosas
que
me
hacen
olvidar
Das
sind
die
Dinge,
die
mich
vergessen
lassen
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja,
Halleluja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.