Luis Eduardo Aute - Aleluya No. 1 (Remasterizado) - перевод текста песни на немецкий

Aleluya No. 1 (Remasterizado) - Luis Eduardo Auteперевод на немецкий




Aleluya No. 1 (Remasterizado)
Halleluja Nr. 1 (Remastered)
Estas son las cosas que me hacen olvidar
Das sind die Dinge, die mich vergessen lassen
Aleluya, aleluya, aleluya
Halleluja, Halleluja, Halleluja
Una lágrima en la mano
Eine Träne in der Hand
Un suspiro muy cercano
Ein ganz naher Seufzer
Una historia que termina
Eine Geschichte, die endet
Una piel que no respira
Eine Haut, die nicht atmet
Una nube desgarrada
Eine zerfetzte Wolke
Una sangre derramada
Ein vergossenes Blut
Aleluya
Halleluja
Quince gritos que suplican
Fünfzehn schreiende Bitten
Una tierra que palpita
Ein Land, das pulsiert
La sonrisa de un recuerdo
Das Lächeln einer Erinnerung
La mentira de un te quiero
Die Lüge eines "Ich liebe dich"
Una niña que pregunta
Ein Mädchen, das fragt
Unos cuerpos que se juntan
Körper, die sich vereinen
Aleluya
Halleluja
Mil silencios de un olvido
Tausend Stille des Vergessens
Un amor que se ha perdido
Eine verlorene Liebe
Tres guirnaldas en el pelo
Drei Girlanden im Haar
El aliento de unos besos
Der Hauch von Küssen
El perdón de los pecados
Die Vergebung der Sünden
Unos pies que están clavados
Füße, die durchbohrt sind
Aleluya
Halleluja
La razón de la locura
Der Grund des Wahnsinns
Una luz de luna oscura
Ein Licht des dunklen Mondes
Unos ojos en la noche
Augen in der Nacht
Una voz que no se oye
Eine Stimme, die nicht zu hören ist
Una llama que se apaga
Eine Flamme, die erlischt
Una vida que se acaba
Ein Leben, das endet
Aleluya
Halleluja
Estas son las cosas que me hacen olvidar
Das sind die Dinge, die mich vergessen lassen
Este mundo absurdo que no sabe a donde va
Diese absurde Welt, die nicht weiß, wohin sie geht
Aleluya, aleluya, aleluya
Halleluja, Halleluja, Halleluja
Una madre que amamanta
Eine Mutter, die stillt
Tengo seca la garganta
Meine Kehle ist trocken
El color de un tiempo abierto
Die Farbe einer offenen Zeit
Un mañana siempre incierto
Ein immer ungewisses Morgen
El sudor en una frente
Schweiß auf einer Stirn
El dolor de aquella gente
Der Schmerz jener Menschen
Aleluya
Halleluja
Una llaga que se cierra
Eine Wunde, die sich schließt
Una herida que se entierra
Eine versteckte Narbe
Unos labios temblorosos
Zitternde Lippen
Unos brazos calurosos
Warme Arme
Dos palabras en la arena
Zwei Worte im Sand
Una ola se las lleva
Eine Welle trägt sie fort
Aleluya
Halleluja
Un reloj con treinta horas
Eine Uhr mit dreißig Stunden
El cartel de no funciona
Das Schild "Defekt"
Una piedra en el vacío
Ein Stein in der Leere
Otra piedra en el sentido
Ein anderer Stein im Sinn
Una lluvia en el alma
Ein Regen in der Seele
Un incendio en las entrañas
Ein Feuer in den Eingeweiden
Aleluya
Halleluja
Unos pasos sin destino
Schritte ohne Ziel
Por cuarenta mil caminos
Auf vierzigtausend Wegen
Un acorde disonante
Ein dissonanter Akkord
Nueve infiernos sin el Dante
Neun Höllen ohne Dante
Unas flores en mi tumba
Blumen auf meinem Grab
Siempre nunca, nunca, nunca
Immer nie, nie, nie
Aleluya
Halleluja
Estas son las cosas que me hacen olvidar
Das sind die Dinge, die mich vergessen lassen
Este mundo absurdo que no sabe a donde va
Diese absurde Welt, die nicht weiß, wohin sie geht
Aleluya, aleluya, aleluya
Halleluja, Halleluja, Halleluja
Aleluya, aleluya, aleluya
Halleluja, Halleluja, Halleluja
Aleluya, aleluya, aleluya
Halleluja, Halleluja, Halleluja
Aleluya, aleluya, aleluya
Halleluja, Halleluja, Halleluja
Estas son las cosas que me hacen olvidar
Das sind die Dinge, die mich vergessen lassen
Aleluya, aleluya, aleluya
Halleluja, Halleluja, Halleluja





Авторы: Luis Eduardo Aute


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.