Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Aleluya Nº 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aleluya Nº 1
Hallelujah No. 1
Un
relámpago
de
sueños
A
flash
of
dreams
Entre
látigos
y
dueños
Between
whips
and
masters
Un
océano
de
vida
An
ocean
of
life
Una
lágrima
suicida
A
suicidal
tear
Una
sangre
derramada
Bloodshed
Las
razones
de
la
espada
The
reasons
for
the
sword
Una
cara
del
espejo
A
face
in
the
mirror
Una
cruz
de
su
reflejo
A
cross
of
your
reflection
Unos
ángeles
sin
alas
Wingless
angels
Unas
nubes
como
balas
Clouds
like
bullets
El
perdón
de
los
pecados
Forgiveness
of
sins
Unos
pies
que
están
clavados
Nailed
feet
La
nostalgia
de
un
latido
Nostalgia
of
a
heartbeat
Un
amor
que
se
ha
perdido
A
love
that
has
been
lost
Mil
luciérnagas
en
celo
A
thousand
fireflies
in
heat
Un
murciélago
de
hielo
An
icy
bat
Unos
cuerpos
que
se
anudan
Bodies
that
knot
together
Unas
almas
que
se
dudan
Souls
that
doubt
each
other
Un
eclipse
de
locura
An
eclipse
of
madness
Una
luz
de
noche
oscura
A
light
of
dark
night
Un
cuchillo
en
la
pupila
A
knife
in
the
pupil
Una
luna
que
lo
afila
A
moon
that
sharpens
it
Un
incendio
en
la
penumbra
A
fire
in
the
darkness
Una
llama
que
no
alumbra
A
flame
that
does
not
light
Luces
entre
sombras
Lights
among
shadows
De
la
clara
oscuridad
Of
the
clear
darkness
De
este
mundo
absurdo
Of
this
absurd
world
Que
no
sabe
a
dónde
va
That
does
not
know
where
it
is
going
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Hallelujah,
hallelujah,
hallelujah
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Hallelujah,
hallelujah,
hallelujah
Una
madre
que
amamanta
A
nursing
mother
Tengo
seca
la
garganta
My
throat
is
dry
Un
pasado
aún
despierto
A
past
still
awake
Un
mañana
siempre
incierto
A
future
always
uncertain
El
sudor
en
una
frente
Sweat
on
a
forehead
Los
naufragios
de
la
mente
The
shipwrecks
of
the
mind
Una
llaga
que
no
cierra
An
open
sore
Los
caprichos
de
la
guerra
The
whims
of
war
El
silencio
cuando
grita
Silence
when
it
screams
Una
tierra
que
palpita
An
earth
that
throbs
Una
playa
sin
arena
A
beach
without
sand
Unas
olas
en
cadena
Waves
in
a
chain
Un
reloj
que
reflexiona
A
clock
that
reflects
El
cartel
de
"no
funciona"
The
sign
"not
working"
Una
piedra
contra
el
muro
A
stone
against
the
wall
El
graffitti
"no
hay
futuro"
The
graffiti
"no
future"
Una
fábula
que
expira
A
fable
that
expires
La
verdad
"todo
es
mentira"
The
truth
"everything
is
a
lie"
Unos
pasos
sin
destino
Steps
without
a
destination
Por
cuarenta
mil
caminos
Along
forty
thousand
paths
Un
acorde
disonante
A
dissonant
chord
Nueve
infiernos
sin
el
Dante
Nine
hells
without
Dante
Y
una
eterna
carcajada
And
an
eternal
laughter
De
cenizas,
polvo
y
nada
Of
ashes,
dust,
and
nothing
Luces
entre
sombras
Lights
among
shadows
De
la
clara
oscuridad
Of
the
clear
darkness
De
este
mundo
absurdo
Of
this
absurd
world
Que
no
sabe
a
dónde
va
That
does
not
know
where
it
is
going
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Hallelujah,
hallelujah,
hallelujah
Aleluya,
aleluya,
aleluya
Hallelujah,
hallelujah,
hallelujah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.