Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Arrebato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo
quemaré
los
días
With
you
I
shall
burn
the
days
Y
encenderé
las
noches
And
light
the
nights
Los
soles
serán
energía
Suns
will
be
energy
Las
lunas,
un
derroche
Moons,
a.
waste
Al
fuego
irán
las
felonías
To
the
fire
will
go
the
felonies
De
popes
y
fantoches
Of
popes
and
puppets
Con
nuestras
propias
cobardías
With
our
own
cowardice
De
culpas
y
reproches
Of
blame
and
reproach
Lo
que
me
resta
por
morir
What
is
left
of
me
to
die
Es
solo
un
dato
Is
just
a
fact
Contigo
volveré
a
sentir
With
you
I
shall
feel
again
El
arrebato
de
vivir
The
rapture
of
living
El
arrebato
de
vivir
The
rapture
of
living
Contigo,
el
tiempo,
ese
payaso
With
you,
time,
that
clown
Se
morirá
de
risa
Will
die
of
laughter
Verá
que
llega
con
retraso
He'll
see
it
arrives
late
Volando
tan
deprisa
Flying
so
fast
Demoraremos
el
ocaso
We
shall
delay
the
sunset
Huyendo
de
las
prisas
Fleeing
from
the
rush
Yo
quiero
amarte
paso
a
paso
I
want
to
love
you
step,
by
step
Con
pausas
insumisas
With
rebellious
pauses
Lo
que
me
resta
por
morir
What
is
left
of
me
to
die
Es
solo
un
dato
Is
just
a
fact
Contigo
sé
que
volveré
a
sentir
With
you
I
know
I
shall
feel
again
El
arrebato
de
vivir
The
rapture
of
living
El
arrebato
de
vivir
The
rapture
of
living
Contigo
encontraré
el
sentido
With
you
I
shall
find
the
meaning
Del
duelo
entre
contrarios
Of
the
duel
between
opposites
Y
perderé
lo
resentido
And
I
shall
lose
the
resentment
Amando
al
adversario
Loving
the
adversary
Tú
me
dirás
que
has
elegido
You
shall
tell
me
that
you
have
chosen
Los
mares
del
corsario
The
seas
of
the
corsair
Yo
te
diré
que
he
preferido
I
shall
tell
you
that
I
have
preferred
Las
olas
de
tu
acuario
The
waves
of
your
aquarium
Lo
que
me
resta
por
morir
What
is
left
of
me
to
die
Es
solo
un
dato
Is
just
a
fact
Contigo
sé
que
volveré
a
sentir
With
you
I
know
I
shall
feel
again
El
arrebato
de
vivir
The
rapture
of
living
El
arrebato
de
vivir
The
rapture
of
living
Contigo
atraparé
los
sueños
With
you
I
shall
catch
the
dreams
Que
fueron
clandestinos
That
were
clandestine
Aquellos
que
aún
no
tienen
dueño
Those
that
still
have
no
owner
Acaso
el
torbellino
Perhaps
the
whirlwind
Y
mantendremos
el
empeño
And
we
shall
keep
the
determination
De
combatir
molinos
To
fight
windmills
Que
la
razón,
sin
el
ensueño
That
reason,
without
the
dream
Produce
desatinos
Produces
nonsense
Lo
que
me
resta
por
morir
What
is
left
of
me
to
die
Es
solo
un
dato
Is
just
a
fact
Contigo
sé
que
volveré
a
sentir
With
you
I
know
I
shall
feel
again
El
arrebato
de
vivir
The
rapture
of
living
El
arrebato
de
vivir
The
rapture
of
living
El
arrebato
de
vivir
The
rapture
of
living
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.