Luis Eduardo Aute - Asesina de Mi Vida (Remasterizado) - перевод текста песни на немецкий

Asesina de Mi Vida (Remasterizado) - Luis Eduardo Auteперевод на немецкий




Asesina de Mi Vida (Remasterizado)
Mörderin meines Lebens (Remastered)
No cómo te soporto,
Ich weiß nicht, wie ich dich ertrage,
No como te tolero,
Ich weiß nicht, wie ich dich dulde,
Debe ser el fin de siglo
Es muss das Ende des Jahrhunderts sein
O que estoy enloqueciendo.
Oder dass ich verrückt werde.
que amarte es un combate
Ich weiß, dich zu lieben ist ein Kampf
Donde siempre caigo preso,
In dem ich immer gefangen genommen werde,
Pero bien valen tus rejas
Aber deine Gitter sind es wert
Un descenso a los infiernos.
Ein Abstieg in die Hölle.
Me someto a tu malicia
Ich unterwerfe mich deiner Bosheit
Como quien profesa un credo,
Wie jemand, der ein Glaubensbekenntnis ablegt,
No me quedan más esquemas
Mir bleiben keine anderen Muster
Que las reglas de tu juego.
Als die Regeln deines Spiels.
Bailo al son de tus caprichos,
Ich tanze nach dem Klang deiner Launen,
Dices negro y digo negro,
Du sagst schwarz und ich sage schwarz,
No te llevo la contraria
Ich widerspreche dir nicht
Porque no deseo hacerlo.
Weil ich es nicht tun möchte.
Vas a acabar con mis días
Du wirst meinen Tagen ein Ende setzen
Y mis noches, asesina,
Und meinen Nächten, Mörderin,
Asesina de mi vida.
Mörderin meines Lebens.
Tu crueldad es una esponja
Deine Grausamkeit ist ein Schwamm
Que succiona mi cerebro,
Der mein Gehirn aussaugt,
Me torturas lentamente
Du folterst mich langsam
Con tu corazón de hielo.
Mit deinem Herz aus Eis.
No tienes la sangre fría,
Du bist nicht kaltblütig,
Que eso es tener sangre al menos,
Denn das bedeutet, überhaupt Blut zu haben,
Lo que corre por tus venas
Was durch deine Adern fließt
Es dulcísimo veneno.
Ist süßestes Gift.
Mira que te gusta verme
Schau, wie es dir gefällt, mich zu sehen
Humillado como un perro,
Gedemütigt wie ein Hund,
Qué te importa maltratarme
Was kümmert es dich, mich schlecht zu behandeln
Si ni siento ni padezco.
Wenn ich weder fühle noch leide.
Pero todo se me pasa
Aber alles geht an mir vorüber
Como si fuera un mal sueño
Als wäre es ein böser Traum
Cuando veo que tus ojos
Wenn ich sehe, dass deine Augen
Me insinúan: ahora quiero.
Mir andeuten: jetzt will ich.





Авторы: Luis Eduardo Aute


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.