Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Atenas en Llamas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atenas en Llamas
Athens in Flames
Caía
una
noche
de
Mayo
A
night
in
May
befell
Sobre
el
Lykavittos,
Upon
the
Lykavittos,
Cenábamos
en
tu
terraza
We
dined
on
your
terrace
Con
todos
los
Mitos...
With
all
the
Myths...
Y
arriba,
la
voz
de
Vasilis
And
above,
Vasilis'
voice
Desde
la
azotea,
From
the
roof,
Hablaba,
tras
largos
ronquidos,
Spoke,
after
long
snorts,
Con
Zeus
y
Atenea.
With
Zeus
and
Athena.
Y
abajo,
saciando
con
ouzo
And
below,
quenching
with
ouzo
La
sed
de
Dionisos,
Dionysus'
thirst,
Llorábamos
por
las
elipsis
We
wept
for
the
ellipses
De
la
Historia
en
los
frisos
Of
History
in
the
friezes
Con
lágrimas
de
ira
callada
With
tears
of
silent
rage
Frente
a
la
impostura
Faced
with
the
imposture
De
quienes
hicieron
del
robo
Of
those
who
made
theft
Su
genio
y
figura...
Their
genius
and
figure...
Y
Atenas
en
llamas,
y
Atenas
en
llamas...
And
Athens
in
flames,
and
Athens
in
flames...
Contra
un
Occidente
narciso
e
insolente,
Against
a
West
narcissistic
and
insolent,
Rompiéndose
a
trizas...
Tearing
itself
to
pieces...
Atenas
ardiente
Burning
Athens
A
veces
sueña
que
va
a
renacer
Sometimes
dreams
that
it
will
be
reborn
De
sus
cenizas.
From
its
ashes.
Y,
hablando,
nos
dio
como
un
rapto
And,
talking,
we
were
transported
Por
la
antigua
Europa
By
ancient
Europe
Que
ya
no
va
a
lomos
del
Toro
That
no
longer
rides
on
the
Bull
Sino
de
la
tropa
But
on
the
troop,
Que
marcha
pisando
las
ruinas
That
marches
trampling
the
ruins,
De
la
inteligencia
Of
intelligence,
Del
mármol
que
está
a
la
intemperie
Of
the
marble
left
exposed
De
la
decadencia.
To
the
elements.
Y
en
sueños,
al
cielo
nos
fuimos
And
in
dreams,
we
flew
to
the
sky
Como
Prometeo
Like
Prometheus
En
busca
del
Fuego
Sagrado
In
search
of
the
Sacred
Fire
Del
Caos
y
el
cabreo...
Of
Chaos
and
anger...
Y
así,
una
Pequeña
Columna
And
so,
a
Small
Column
De
locos
y
artistas
Of
madmen
and
artists
Se
alzaron
con
fuego
en
tu
Barrio
Rose
with
fire
in
your
Neighborhood
De
los
Anarquistas.
Of
the
Anarchists.
Y
Atenas
en
llamas,
y
Atenas
en
llamas...
And
Athens
in
flames,
and
Athens
in
flames...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.