Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autotango del Cantautor
Autotango des Liedermachers
¿Qué
me
dices
Was
sagst
du
mir,
Cantautor
de
las
narices?
du
neunmalkluge
Liedermacherin?
¿Qué
me
cantas
con
esa
solemnidad?
Was
singst
du
mir
da
mit
solcher
Feierlichkeit
vor?
Si
estás
triste
Wenn
du
traurig
bist,
Que
te
cuenten
algún
chiste
lass
dir
einen
Witz
erzählen.
Si
estás
solo
Wenn
du
allein
bist,
Púdrete
en
tu
soledad
verrotte
in
deiner
Einsamkeit.
Vete
al
cine
Geh
ins
Kino,
Cómprate
unos
calcetines
kauf
dir
Socken,
Baila
un
tango
tanz
einen
Tango,
Pero
deja
de
llorar
aber
hör
auf
zu
weinen.
¿O
es
que
acaso
Oder
singe
ich
dir
etwa
Yo
te
canto
mis
fracasos
meine
Misserfolge
vor,
O
las
penas
que
en
un
vaso
oder
den
Kummer,
den
ich
in
einem
Glas
De
aguardiente
quiero
ahogar?
Schnaps
ertränken
will?
Soportar
tu
voz
de
cura
deine
pfaffenhafte
Stimme
zu
ertragen,
Y
un
pelito
paternal
und
ein
wenig
bevormundend.
Muy
aguda
Sehr
spitzfindig,
Metafórica
y
se
suda
metaphorisch,
und
man
schwitzt
De
esa
letra
que
te
acabas
de
marcar
bei
diesem
Text,
den
du
gerade
hingelegt
hast.
Qué
oportuna
Wie
passend,
Inmunizas
cual
vacuna
du
immunisierst
wie
eine
Impfung,
Y
aún
no
sabes
und
du
weißt
immer
noch
nicht
Un
par
de
cositas
más
ein
paar
Kleinigkeiten
mehr:
Que
me
duermo
Dass
ich
einschlafe,
Que
tu
música
es
un
muermo
dass
deine
Musik
sterbenslangweilig
ist
Y
me
pones
muy
enfermo
und
du
mich
ganz
krank
machst.
Por
favor,
no
sigas
más
Bitte,
hör
auf
damit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.