Luis Eduardo Aute - Che, Que Mal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Che, Que Mal




Che, Que Mal
Как же жаль
Te fuiste, amigo, sin decir adiós,
Ты ушла, подруга, не попрощавшись,
Sin dar ninguna explicación.
Не дав никакого объяснения.
Ya que fue por un golpe de tos
Я знаю, что это был приступ кашля,
Y no por mala educación.
А не из-за плохого воспитания.
Aunque, de todos modos, qué marrón,
Хотя, в любом случае, как неловко,
Zarpar así, sin avisar,
Уплыть вот так, не предупредив,
Sabiendo que sin tu tripulación
Зная, что без своей команды
No te gustaba navegar.
Ты не любила плавать.
Pero lo cierto es que no volveré
Но правда в том, что я больше не услышу
A oír tu "che, quin gust',
Твое "слушай, как мило",
Tu "che, qué bó". tu "che, que bé"
Твое "слушай, как хорошо", твое "слушай, как здорово",
Tu corazón no lo aguantó,
Твое сердце этого не выдержало,
Te reventó
Оно разорвалось.
Che, qué mal, che, qué mal...
Как же жаль, как же жаль...
Qué fuego urgente había que apagar,
Какой неотложный огонь нужно было потушить,
Qué prisa en irte, qué ocurrió,
Какая спешка уйти, что случилось,
Si a mejor vida no podrás pasar,
Ведь в лучшую жизнь тебе не попасть,
Incluso el Papa te envidió.
Тебе завидовал даже Папа.
De nada, amigo, te podrás quejar...
Ни на что, подруга, ты не могла пожаловаться...
Hasta te amó una emperatriz.
Тебя любила даже императрица.
Tu reino era la Inmensidad del mar
Твоим царством была морская Бескрайность,
Y tu bandera, ser feliz.
А твоим флагом быть счастливой.
Pero lo cierto es que no volveré...
Но правда в том, что я больше не услышу...
Y cuando llegue la "Nit de Sant Joan"
И когда наступит "Ночь Святого Иоанна",
Oliendo a piras y a jazmín.
Пахнущая кострами и жасмином,
Quién montará "safaris", capitán,
Кто будет устраивать "сафари", капитан,
Cazando olores del jardín.
Охотясь за ароматами сада.
Y cuando enero sea un atardecer
И когда январь станет закатом,
Y caiga el sol tras el Montgó,
И солнце сядет за Монтго,
Quién me dirá: 'ja ho veus, va ser al gener
Кто мне скажет: "вот видишь, это было в январе,
Quan Déu va fer la Creació".
Когда Бог сотворил Мир".
Pero lo cierto es que no volveré
Но правда в том, что я больше не услышу...





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.