Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Duermes
Wenn du schläfst
Ha
caido
la
noche
el
mundo
se
fue
a
dormir,
Die
Nacht
ist
hereingebrochen,
die
Welt
ist
schlafen
gegangen,
Las
calles
sueñan
en
silencio.
Die
Straßen
träumen
in
Stille.
El
viento
silva
tu
nombre
al
pasar,
Der
Wind
pfeift
deinen
Namen
im
Vorbeigehen,
Antes
de
irse
a
descansar.
Bevor
er
sich
zur
Ruhe
legt.
Te
has
quedado
dormida
casi
sin
querer,
Du
bist
fast
eingeschlafen,
ohne
es
zu
wollen,
Con
una
palabra
en
tus
labios.
Mit
einem
Wort
auf
deinen
Lippen.
Y
yo
daría
todo
lo
que
tengo
Und
ich
gäbe
alles,
was
ich
habe,
Por
conocer
todos
tus
sueños.
Um
all
deine
Träume
zu
kennen.
Cuando
duermes
les
dices
adiós
Wenn
du
schläfst,
sagst
du
Lebewohl
A
los
que
sólo
quieren
verte
crecer,
Zu
denen,
die
dich
nur
wachsen
sehen
wollen,
Y
aun
sueñas
con
princesas,
Und
du
träumst
immer
noch
von
Prinzessinnen,
Duendes
y
brujas
de
esas,
von
Kobolden
und
jenen
Hexen,
Que
se
esconden
en
tu
habitación.
Die
sich
in
deinem
Zimmer
verstecken.
Y
mientras
voy
persiguiendo
tu
amor
Und
während
ich
deine
Liebe
verfolge
En
cada
rincón
de
tu
corazón.
In
jedem
Winkel
deines
Herzens.
Sale
el
sol,
llama
al
amanecer
Die
Sonne
geht
auf,
ruft
die
Morgendämmerung
Y
acaricia
tu
piel.
Und
streichelt
deine
Haut.
Sabe
que
cuando
duermes
tu
nombre
Sie
weiß,
dass
wenn
du
schläfst,
dein
Name
Se
convierte
en
una
canción.
Zu
einem
Lied
wird.
Cuando
duermes
paras
el
tiempo
y
todo
da
igual,
Wenn
du
schläfst,
hältst
du
die
Zeit
an
und
alles
ist
egal,
Aunque
ahi
afuera
llueva
o
nieve.
Auch
wenn
es
draußen
regnet
oder
schneit.
Eres
como
una
revolución
Du
bist
wie
eine
Revolution,
Que
conquista
mi
corazón
Die
mein
Herz
erobert.
Cuando
duermes
les
dices
adiós
Wenn
du
schläfst,
sagst
du
Lebewohl
A
los
que
sólo
quieren
verte
crecer,
Zu
denen,
die
dich
nur
wachsen
sehen
wollen,
Y
aun
sueñas
con
princesas,
duendes
y
brujas
de
esas,
Und
du
träumst
immer
noch
von
Prinzessinnen,
von
Kobolden
und
jenen
Hexen,
Que
se
esconden
en
tu
habitación.
Die
sich
in
deinem
Zimmer
verstecken.
Y
mientras
voy
persiguiendo
tu
amor
Und
während
ich
deine
Liebe
verfolge
En
cada
rincón
de
tu
corazón.
In
jedem
Winkel
deines
Herzens.
Sale
el
sol,
llama
al
amanecer
Die
Sonne
geht
auf,
ruft
die
Morgendämmerung
Y
acaricia
tu
piel.
Und
streichelt
deine
Haut.
Sabe
que
cuando
duermes
Sie
weiß,
dass
wenn
du
schläfst,
Tu
nombre
se
convierte
en
una
canción.
Dein
Name
zu
einem
Lied
wird.
Te
has
quedado
dormida
sin
saber
Du
bist
eingeschlafen,
ohne
zu
wissen,
Que
soy
el
espía
de
tus
sueños,
Dass
ich
der
Spion
deiner
Träume
bin,
Sin
más
bandera
que
tu
lecho,
Mit
keiner
anderen
Flagge
als
deinem
Bett,
Sin
más
frontera
que
tus
besos.
Mit
keiner
anderen
Grenze
als
deinen
Küssen.
Voy
persiguiendo
tu
amor
Ich
verfolge
deine
Liebe
En
cada
rincón
de
tu
corazón.
In
jedem
Winkel
deines
Herzens.
Sale
el
sol,
llama
al
amanecer
Die
Sonne
geht
auf,
ruft
die
Morgendämmerung
Y
acaricia
tu
piel.
Und
streichelt
deine
Haut.
Sabe
que
cuando
duermes
Sie
weiß,
dass
wenn
du
schläfst,
Tu
nombre
se
convierte
en
una
canción.
Dein
Name
zu
einem
Lied
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos De France Roca De Togores, Jose Teodomir Cardalda Gestoso, Maria Isabel Diaz Monsonis, Jose Manuel Bravo Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.