Luis Eduardo Aute - De Paso (Remasterizado) - перевод текста песни на немецкий

De Paso (Remasterizado) - Luis Eduardo Auteперевод на немецкий




De Paso (Remasterizado)
De Paso (Remasterizado)
Decir "espera" es un crimen
"Warten" zu sagen ist ein Verbrechen
Decir "mañana" es igual que matar
"Morgen" zu sagen ist wie töten
"Ayer", de nada nos sirve
"Gestern" nützt uns nichts
Las cicatrices
Die Narben
No ayudan a andar
Helfen nicht beim Gehen
Solo morir permanece
Nur der Tod bleibt
Como la más inmutable razón
Wie die unwandelbarste Vernunft
Vivir es un accidente
Leben ist ein Zufall
Un ejercicio
Eine Übung
De gozo y dolor
Aus Freude und Schmerz
¡Qué no!
Nein!
¡Qué no!
Nein!
Que el pensamiento no puede tomar asiento
Dass der Gedanke keinen Platz nehmen kann
Que el pensamiento es estar
Dass der Gedanke bedeutet
Siempre de paso
Immer nur auf Durchreise zu sein
De paso, de paso
Auf Durchreise, auf Durchreise
De paso
Auf Durchreise
Quien pone reglas al juego
Wer dem Spiel Regeln gibt
Se engaña si dice que es jugador
Täuscht sich, wenn er sagt, er sei Spieler
Lo que le mueve es el miedo
Was ihn antreibt, ist die Angst
De que se sepa
Dass man herausfindet
Que nunca jugó
Dass er nie gespielt hat
La ciencia es una estrategia
Wissenschaft ist eine Strategie
Es una forma de atar la verdad
Eine Art, die Wahrheit zu fesseln
Que es algo más que materia
Denn sie ist mehr als Materie
Pues el misterio
Denn das Mysterium
Se oculta detrás
Verbirgt sich dahinter
¡Qué no!
Nein!
¡Qué no!
Nein!
Que el pensamiento no puede tomar asiento
Dass der Gedanke keinen Platz nehmen kann
Que el pensamiento es estar
Dass der Gedanke bedeutet
Siempre de paso
Immer nur auf Durchreise zu sein
De paso, de paso
Auf Durchreise, auf Durchreise
De paso
Auf Durchreise
Hay demasiados profetas
Es gibt zu viele Propheten
Profesionales de la libertad
Profis der Freiheit
Que hacen del aire bandera
Die aus Luft eine Fahne machen
Pretexto inútil
Ein nutzloses Vorwand
Para respirar
Um zu atmen
En una noche infinita
In einer endlosen Nacht
Que va meciendo a este gran ataúd
Die diesen großen Sarg wiegt
Donde olvidamos que el día
Wo wir vergessen, dass der Tag
Solo es un punto
Nur ein Punkt ist
Un punto de luz
Ein Lichtpunkt
¡Qué no!
Nein!
¡Qué no!
Nein!
Que el pensamiento no puede tomar asiento
Dass der Gedanke keinen Platz nehmen kann
Que el pensamiento es estar
Dass der Gedanke bedeutet
Siempre de paso
Immer nur auf Durchreise zu sein
De paso, de paso
Auf Durchreise, auf Durchreise
De paso
Auf Durchreise





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.