Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De tu ruido
Из твоего шума
Y
al
partir
me
has
demostrado
И
уходя,
ты
мне
доказала,
Que
el
presente
es
lo
vivido,
Что
настоящее
– это
прожитое,
Que
el
mañana
es
un
espejo
Что
завтра
– это
зеркало,
Donde
sólo
observa
un
viejo
conocido.
Где
смотрится
лишь
старый
знакомый.
Mira
tú
por
donde,
Смотри-ка,
Veo
que
se
esconde
Вижу,
как
прячется
Bajo
la
lluvia
homicida
Под
убийственным
дождем,
Con
la
que
regaste
mi
vida,
Которым
ты
поливала
мою
жизнь,
Bajo
esa
tempestad
Под
этой
бурей
De
tu
ruido,
de
tu
ruido.
Из
твоего
шума,
из
твоего
шума.
Y
sin
ti
lo
inexplicable
И
без
тебя
необъяснимое
Pierde
todo
su
sentido,
Теряет
всякий
смысл,
Vida
y
muerte
era
ese
juego
Жизнь
и
смерть
были
той
игрой,
Que
fundía
sangre
y
fuego
en
un
latido
Что
сливала
кровь
и
огонь
в
одном
биении,
Como
exactas
piezas
Как
точные
фрагменты
De
un
rompecabezas
Бессмертной
Bajo
la
lluvia
homicida
Под
убийственным
дождем,
Con
la
que
regaste
mí
vida,
Которым
ты
поливала
мою
жизнь,
Bajo
ese
vendaval
Под
этим
ураганом
De
tu
ruido,
de
tu
ruido.
Из
твоего
шума,
из
твоего
шума.
Y
el
vacío
que
me
dejas
И
пустота,
что
ты
оставила,
Llena
todo
lo
que
ha
sido,
Заполняет
все,
что
было,
Como
cabe
en
un
segundo
Как
вмещается
в
секунду
Todo
la
que
fuera
un
mundo
compartido
Все,
что
было
когда-то
общим
миром,
De
día
y
de
noche
Днем
и
ночью
En
aquel
derroche
В
той
расточительности
Bajo
la
lluvia
homicida
Под
убийственным
дождем,
Con
la
que
regaste
mi
vida,
Которым
ты
поливала
мою
жизнь,
Bajo
esa
tempestad
Под
этой
бурей
De
tu
ruido,
de
tu
ruido...
Из
твоего
шума,
из
твоего
шума...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Альбом
Alma
дата релиза
07-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.