Luis Eduardo Aute - Epílogo: Autotango del Cantautor (Remasterizado) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Epílogo: Autotango del Cantautor (Remasterizado)




Epílogo: Autotango del Cantautor (Remasterizado)
Epilogue: The Singer-Songwriter's Autotango (Remastered)
¿Qué me dices, cantautor de las narices
What do you say, singer-songwriter with the big nose?
Qué me cantas con ese aire funeral?
What are you singing with that funeral air?
Si estás triste, que te cuenten algún chiste
If you're sad, let someone tell you a joke.
Si estás solo, púdrete en tu soledad
If you're alone, rot in your loneliness.
Vete al cine, cómprate unos calcetines
Go to the movies, buy some socks.
Date al ligue, pero deja de llorar
Get laid, but stop crying.
O es que acaso yo te canto mis fracasos
Or is it that I sing my failures to you?
Solo vengo a echarme un trago y aún te tengo que aguantar
I just came to have a drink and I still have to put up with you.
Qué tortura, soportar tu voz de cura
What torture, to endure your voice like a priest's.
Moralista y un pelito paternal
Moralistic and a little paternal.
Muy aguda, hay que ver la mala uva
Very sharp, you should see the malice.
De esa letra que te acabas de marcar
Of that lyric that you just wrote.
Qué oportuna, inmunizas cual vacuna
What a timely, you immunize like a vaccine.
Y aún no sabes un par de cositas más
And you still don't know a couple more things.
Que me duermo, que me aburres con tus versos
That I'm falling asleep, that you bore me with your verses.
Que me pones muy enfermo, por favor no sigas más
You make me very sick, please don't go on anymore.





Авторы: Luis Eduardo Aute, Luis Mendo, Luis Eduardo Suburbano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.