Luis Eduardo Aute - Feo Mundo Inmundo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Feo Mundo Inmundo




Feo Mundo Inmundo
Ugly Dirty World
Cierto que cualquier tiempo pasado fue peor
True it is that any bygone era was worse
Y eso, sin lugar a dudas, es ciencia que va a misa,
And that, without a doubt, is science to die for,
Pero éste que asoma intuyo que va a hacer honor
But this one that looms I sense will live up to the hype
A que no es malsano revisar esa premisa.
That it's not unhealthy to reassess that premise.
No por la nostalgia de un pasado de esplendor,
Not out of longing for a glorious past,
Que eso fue la venta de una espléndida falacia,
Which was the peddling of a splendid falsehood,
Sino por el "trágala" del nuevo dictador
But because of the "have your cake" of the new dictator
Que se llama, dicen, clepto-corporatocracia.
Who is called, they say, klepto-corporatocracy.
Y también porque después,
And also because after,
Si es que se sale de esta sima
If one emerges from this abyss
¡qué mundo el que se nos cae encima,
What a world will fall upon us,
Qué feo, feo, feo mundo,
How ugly, ugly, ugly world,
Qué feo, feo, feo inmundo,
How ugly, ugly, ugly dirty world,
Qué feo, feo contramundo
How ugly, ugly contrary world
Sin revés!
Without reverse!
Ya no por injusto, mercenario y criminal,
No longer for being unjust, mercenary and criminal,
Que así ha sido siempre desde que existe la Historia,
Which it has always been since History began,
Ni por cínico, perverso, gangster y amoral
Nor for being cynical, perverse, gangster and amoral
Porque de eso hay mucho en las poltronas de la gloria.
Because there's plenty of that in the halls of power.
Sino porque ya se ha hecho con todo el poder
But because it has already taken all the power
Esa casta que idolatra al dios de la horterada,
That caste that idolizes the god of tackiness,
Que en su duda ante el dilema de "ser o no ser"
That in its doubt at the dilemma of "to be or not to be"
Sueña con ser el caudillo de la Gran Bancada.
Dreams of being the leader of the Grand Band.
Y lo más infame es que cambiando de collar
And the most wretched thing is that by changing their collar
Quieren convencernos de que son distintos perros,
They want to convince us that they are different dogs,
Y así privatizan el derecho a respirar
And so they privatize the right to breathe
Por llevarse todo el pan y el oro del becerro.
To take all the bread and the gold of the calf.
Y así se devoran cada esquirla del botín
And so they devour every shard of the loot
Sin más vida que la bolsa que corrompe el saco,
With no other life than the bag that corrupts the sack,
Convencidos de que su poder no tiene fin
Convinced that their power is endless
Porque ya han comprado la cabeza de Espartaco
Because they have already bought the head of Spartacus





Авторы: Luis Eduardo Aute


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.