Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hembra Mía (Remasterizado)
Mein Weib (Remastered)
Cuando
te
pienso
desnuda,
Wenn
ich
dich
nackt
denke,
En
tu
animal
insolencia,
In
deiner
animalischen
Unverschämtheit,
Tu
carne
de
tibia
cera
Dein
Fleisch
aus
lauwarmem
Wachs
Me
flagela
con
espinas,
Geißelt
mich
mit
Dornen,
Cuando
te
pienso
desnuda,
Wenn
ich
dich
nackt
denke,
Tan
plácidamente
ajena,
So
friedlich
abwesend,
Cómo
explicarte
la
lenta
Wie
soll
ich
dir
die
langsame
Soledad
de
mi
agonía,
Einsamkeit
meiner
Qual
erklären,
Cuando
te
pienso
desnuda,
Wenn
ich
dich
nackt
denke,
Ahora
que
ya
no
me
esperas,
Jetzt,
da
du
nicht
mehr
auf
mich
wartest,
Duelen
tanto
los
planetas
Schmerzen
so
sehr
die
Planeten
De
esa
noche
que
respiras,
Jener
Nacht,
die
du
atmest,
Cuando
te
pienso
desnuda
Wenn
ich
dich
nackt
denke
En
otro
abrazo,
perversa,
In
einer
anderen
Umarmung,
du
Böse,
Qué
sabrán
las
sordas
piedras
Was
wissen
schon
die
tauben
Steine,
Que
se
ríen
y
me
miran,
Die
lachen
und
mich
ansehen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.