Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Iman de Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iman de Mujer
Iman de Mujer
Hoy
tengo
un
día
de
ésos
en
que
mandaría
Today
I
have
one
of
those
days
when
I
would
send
Todo
a
hacer
puñetas
Everything
to
hell
Incluso
firmaría
con
placer
el
acta
I
would
even
happily
sign
the
document
of
De
mi
rendición
My
surrender
Diría
"adiós
a
todo
eso"
como
Graves
I
would
say
"goodbye
to
all
that"
like
Graves
O
incluso
en
plan
asceta
Or
even
in
an
ascetic
way
Me
subiría
a
una
columna
en
el
desierto
I
would
climb
a
pillar
in
the
desert
Como
un
San
Simón
Like
a
Saint
Simon
O,
como
Onetti,
acaso
intentaría
no
dejar
Or,
like
Onetti,
perhaps
I
would
try
to
never
leave
O
pillaría
el
primer
vuelo
al
Himalaya
Or
I
would
catch
the
first
flight
to
the
Himalayas
Para
hacerme
Zen
To
become
Zen
Pero,
maldita
sea,
cómo
dar
el
salto
But,
damn
it,
how
to
make
the
leap
De
lo
dicho
al
hecho
From
what
is
said
to
what
is
done
Contigo
ahí,
desnuda,
repitiéndome
"amor
mío"
With
you
there,
naked,
repeating
to
me
"my
love"
"Ven,
ven,
ven"
"Come,
come,
come"
Sólo
por
ti
sigo
aquí
Only
for
you
I
stay
here
Imán
de
mujer,
imán
de
mujer
Magnet
of
a
woman,
magnet
of
a
woman
Me
voy
a
perder
I'm
going
to
get
lost
Pero
sin
salir
de
ti
But
without
leaving
you
Que
el
mundo
fue
y
será
una
porquería
That
the
world
was
and
will
be
a
piece
of
shit
Ya
lo
dijo
Enrique
Santos
Enrique
Santos
already
said
it
Y
hoy
tengo
un
día
de
esos
en
que
sufro
And
today
I
have
one
of
those
days
when
I
suffer
Toda
esa
poesía
cruel
All
that
cruel
poetry
Aunque
que
me
temo
que
yo
mismo
soy
quien
Although
I
fear
that
I
myself
am
the
one
who
Me
produzco
más
espanto
Causes
me
more
terror
Al
verme
comprendiendo
las
razones
de
Caín
Seeing
myself
understanding
the
reasons
of
Cain
Matando
a
Abel
Killing
Abel
Me
fugaría
a
Transilvania
para
convertirme
I
would
escape
to
Transylvania
to
become
Para
no
ver
tras
el
espejo
al
bicho
infame
To
not
see
the
infamous
beast
behind
the
mirror
Que
dice
ser
yo
That
claims
to
be
me
Pero
me
abrazas
y
aún
sabiendo
que
tus
brazos
But
you
embrace
me
and
even
knowing
that
your
arms
Son
un
mal
retiro
Are
a
bad
shelter
Me
tiro
a
tus
infiernos
donde
habita
I
throw
myself
into
your
hells
where
dwells
El
diablo
que
te
re-creó
The
devil
who
re-created
you
Sólo
por
ti
sigo
aquí
Only
for
you
I
stay
here
Imán
de
mujer
(imán
de
mujer)
Magnet
of
a
woman
(magnet
of
a
woman)
Imán
de
mujer
(imán
de
mujer)
Magnet
of
a
woman
(magnet
of
a
woman)
Me
voy
a
perder
I'm
going
to
get
lost
Pero
sin
salir
de
ti
But
without
leaving
you
(Sólo
por
ti
sigo
aquí)
(Only
for
you
I
stay
here)
Imán
de
mujer
(imán
de
mujer)
Magnet
of
a
woman
(magnet
of
a
woman)
Imán
de
mujer
(imán
de
mujer)
Magnet
of
a
woman
(magnet
of
a
woman)
Me
voy
a
perder
I'm
going
to
get
lost
Pero
sin
salir
de
ti
But
without
leaving
you
(Sólo
por
ti
sigo
aquí)
(Only
for
you
I
stay
here)
Imán
de
mujer
(imán
de
mujer)
Magnet
of
a
woman
(magnet
of
a
woman)
Imán
de
mujer
(imán
de
mujer)
Magnet
of
a
woman
(magnet
of
a
woman)
Me
voy
a
perder
I'm
going
to
get
lost
Pero
sin
salir
de
ti
But
without
leaving
you
(Sólo
por
ti
sigo
aquí)
(Only
for
you
I
stay
here)
Imán
de
mujer
(imán
de
mujer)
Magnet
of
a
woman
(magnet
of
a
woman)
Imán
de
mujer
(imán
de
mujer)
Magnet
of
a
woman
(magnet
of
a
woman)
Me
voy
a
perder
I'm
going
to
get
lost
Pero
sin
salir
de
ti
(solo...)
But
without
leaving
you
(only...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.