Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Intemperie
Emboscado
en
las
entrañas
de
una
travesía
Заблудившийся
в
глубине
странствий,
De
cien
mil
desiertos
que
no
admiten
vuelta
atrás,
Из
ста
тысяч
пустынь,
откуда
не
вернуться
назад,
Siento
que
el
camino
que
he
quemado
cada
día
Чувствую,
что
этот
путь,
что
я
иду
каждый
день,
Me
conduce,
cuando
acaba,
a
otro
desierto
más.
Приводит
меня,
когда
заканчивается,
в
ещё
одну
пустыню.
Pero
sigo
andando
en
busca
de
algún
espejismo
Но
я
продолжаю
идти
в
поисках
какого-нибудь
миража,
Por
si
alguna
vez
alguno
de
ellos
es
el
mar,
Вдруг
один
из
них
окажется
морем,
Los
hallados
hasta
ahora
sólo
han
sido
abismos
Все
найденные
до
сих
пор
были
лишь
безднами,
Por
los
que
caí
por
no
adorar
ningún
altar.
В
которые
я
падал,
не
поклоняясь
ни
одному
алтарю.
Perdido
el
norte,
Утратив
север,
El
este,
el
oeste
y
el
sur...
Восток,
запад
и
юг...
Qué
pretenden
con
tantas
hambrunas
Чего
они
добиваются
таким
голодом,
Y
pestes
y
guerras
y
muertes
en
serie,
Мором,
войнами
и
массовыми
убийствами,
Si
todos
estamos
al
albur
Если
мы
все
на
произвол
De
la
intemperie.
Непогоды.
Y
así
voy
sorteando
tumbas
son
el
santo
y
seña,
И
так
я
переступаю
через
могилы,
словно
святой
и
знамя,
Huérfano
de
estrellas
que
me
indiquen
algún
sol,
Лишённый
звезд,
указывающих
мне
на
солнце,
Pero
ya
no
hay
luz,
ni
fuego,
ni
siquiera
leña,
Но
больше
нет
света,
ни
огня,
ни
даже
дров,
Ni
la
noche
melancólica
del
girasol.
Ни
задумчивой
ночи
подсолнуха.
Y
aunque
sé
que
ya
no
existen
mapas
inocentes
И
хотя
я
знаю,
что
больше
нет
невинных
карт,
Voy
a
la
deriva
como
va
mi
poca
fe
Я
дрейфую,
как
моя
слабая
вера,
En
creer
que
puedo
huir
de
la
Hidra
Inteligente,
В
то,
что
я
могу
убежать
от
Гидры
Разума,
Ese
Pandemónium
del
Poder
que
nadie
ve.
Того
Пандемониума
власти,
который
никто
не
видит.
Perdido
el
norte,...
(bis)
Утратив
север,...
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.