Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Jacques (Remasterizado)
Jacques (Remasterizado)
Jacques (Remastered)
permíteme
el
atrevimiento
de
llamarte
así
let
me
have
the
audacity
to
call
you
that
al
escribir
esta
balada
urgente
para
ti,
when
writing
this
urgent
ballad
for
you,
querrás
saber
por
qué
se
me
ha
ocurrido,
you'll
want
to
know
why
I
thought
of
it,
al
cabo
de
los
años
transcurridos,
after
all
these
years
have
passed,
recordar
a
aquel
quijote
belga
to
remember
that
Belgian
Quixote
que
escapó
a
Tahití
who
escaped
to
Tahiti
podría
responderte
simplemente
porque
sí
I
could
simply
answer
you
because
yes
o
que
en
la
radio
acabo
de
escuchar
"Le
Plat
Pays"
or
that
on
the
radio
I
just
heard
"Le
Plat
Pays"
Jacques,
lo
que
sucede
es
que
me
han
desgarrado
el
corazón
Jacques,
what
happens
is
that
my
heart
has
been
torn
apart
y
necesito
hablarte
como
"Jef"
necesitó
and
I
need
to
talk
to
you
like
"Jef"
needed
Tu
canción...
Your
song...
Ella
ya
no
está...
She's
not
here
anymore...
pero
eso
qué
más
da,
but
who
cares,
pero
eso
qué
más
da
but
who
cares
lo
malo
es
esta
noche
the
bad
thing
is
this
night
de
eterna
soledad
of
eternal
loneliness
Jacques,
ne
me
quitte
pas.
Jacques,
ne
me
quitte
pas.
ya
ves
que
no
se
trata
de
escribirle
al
Sr.
Juez,
you
see
it's
not
about
writing
to
Mr.
Judge,
y
que
mi
drama
es
para
que
respondas:
"qué
idiotez,
and
that
my
drama
is
for
you
to
answer:
"what
an
idiocy,
qué
idiotez"
what
an
idiocy"
si
acudo
a
ti
es
porque
busco
a
un
amigo
if
I
come
to
you
it's
because
I'm
looking
for
a
friend
para
unas
copas
y
un
"estoy
contigo
for
a
few
drinks
and
an
"I'm
with
you
y
a
esa
falsa
rubia
consentida,
and
that
fake
blonde
spoiled
brat,
que
la
folle
un
pez!..."
may
a
fish
fuck
her!..."
vayamos
con
Jaurés,
Zangra
y
Fernand
a
la
kermes
let's
go
with
Jaurés,
Zangra
and
Fernand
to
the
kermes
y
luego
al
"Amsterdam"
a
que
nos
hagan
un
francés
and
then
to
the
"Amsterdam"
to
have
them
make
us
a
French
pero
han
huido
de
este
octubre
frío
de
París...
but
they
have
fled
this
cold
October
of
Paris...
tal
vez
estén
volando
entre
las
nubes
junto
a
ti
maybe
they
are
flying
among
the
clouds
with
you
aux
marqueses.
aux
marqueses.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.