Luis Eduardo Aute - Jacques - перевод текста песни на немецкий

Jacques - Luis Eduardo Auteперевод на немецкий




Jacques
Jacques
Jacques permíteme el atrevimiento de llamarte así
Jacques, erlaube mir die Kühnheit, dich so zu nennen
Al escribir esta balada urgente para ti, para ti.
Während ich diese dringende Ballade für dich schreibe, für dich.
Jacques querrás saber por qué se me ha ocurrido
Jacques, du wirst wissen wollen, warum es mir eingefallen ist
Al cabo de los años transcurridos
Nach all den vergangenen Jahren
Recordar aquel Quijote verde que escapó a Tahití.
Mich an jenen grünen Quijote zu erinnern, der nach Tahiti entkam.
Jacques podría responderte simplemente porque
Jacques, ich könnte dir einfach antworten: nur weil
O que en la radio acabo de escuchar "le plat pays".
Oder dass ich gerade im Radio "Le Plat Pays" gehört habe.
Jacques lo que sucede es que me han desgarrado el corazón
Jacques, was los ist: Sie hat mir das Herz gebrochen
Y necesito hablarte, como Jeff necesitó tu canción.
Und ich muss mit dir reden, so wie Jeff dein Lied brauchte.
Ella ya no está, pero eso qué más da,
Sie ist nicht mehr da, aber was macht das schon,
Pero eso qué más da;
Aber was macht das schon;
Lo malo es esta noche de eterna soledad.
Das Schlimme ist diese Nacht ewiger Einsamkeit.
Jacques ne me quitte pas.
Jacques, ne me quitte pas.
Jacques ne me quitte pas.
Jacques, ne me quitte pas.
Jacques ya ves que no se trata de escribirle al señor juez
Jacques, du siehst, es geht nicht darum, dem Herrn Richter zu schreiben
Y que mi drama es para que respondas, ¡qué idiotez!
Und dass mein Drama dazu dient, dass du antwortest, welch Idiotie!
¡qué idiotez!
Welch Idiotie!
Jacques si acudo a ti es porque busco a un amigo
Jacques, wenn ich zu dir komme, dann weil ich einen Freund suche
Para unas copas y un "estoy contigo"
Für ein paar Drinks und ein "Ich bin bei dir"
Y a esa falsa rubia consentida que la folle un pez.
Und diese falsche, verwöhnte Blondine, soll sie doch ein Fisch ficken.
Jacques vallamos con Jorès, Sandra y Fernand à la Kermesse
Jacques, lass uns mit Jaurès, Sandra und Fernand zur Kirmes gehen
Y luego al Amsterdam a que nos hagan un francés.
Und danach nach Amsterdam, damit sie uns einen Franzosen machen.
Jacques pero han oído de este octubre frío de Paris
Jacques, aber hörten sie von diesem kalten Pariser Oktober?
Tal vez estén volando entre las nubes junto a ti,?.
Vielleicht fliegen sie zwischen den Wolken neben dir?
Ella ya no está, pero eso qué más da,
Sie ist nicht mehr da, aber was macht das schon,
Pero eso qué más da;
Aber was macht das schon;
Lo malo es esta noche de eterna soledad.
Das Schlimme ist diese Nacht ewiger Einsamkeit.
Jacques ne me quitte pas.
Jacques, ne me quitte pas.
Jacques ne me quitte pas.
Jacques, ne me quitte pas.





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.