Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Jacques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacques
permíteme
el
atrevimiento
de
llamarte
así
Jacques,
allow
me
the
audacity
to
call
you
this
Al
escribir
esta
balada
urgente
para
ti,
para
ti.
As
I
am
writing
this
urgent
ballad
for
you,
for
you.
Jacques
querrás
saber
por
qué
se
me
ha
ocurrido
Jacques,
you'll
want
to
know
why
I
have
thought
of
Al
cabo
de
los
años
transcurridos
After
all
these
years
Recordar
aquel
Quijote
verde
que
escapó
a
Tahití.
To
recall
that
green
Quixote
who
escaped
to
Tahiti,
Jacques
podría
responderte
simplemente
porque
sí
Jacques,
you
could
answer
me,
simply
because
O
que
en
la
radio
acabo
de
escuchar
"le
plat
pays".
Or
that
on
the
radio
I
just
heard
"le
plat
pays".
Jacques
lo
que
sucede
es
que
me
han
desgarrado
el
corazón
Jacques,
what
is
happening
is
that
my
heart
has
been
torn
apart
Y
necesito
hablarte,
como
Jeff
necesitó
tu
canción.
And
I
need
to
talk
to
you,
as
Jeff
needed
your
song.
Ella
ya
no
está,
pero
eso
qué
más
da,
She
is
no
longer
here,
but
what
does
it
matter,
Pero
eso
qué
más
da;
But
what
does
it
matter,
Lo
malo
es
esta
noche
de
eterna
soledad.
What
is
bad
is
this
night
of
eternal
solitude.
Jacques
ne
me
quitte
pas.
Jacques,
don't
leave
me.
Jacques
ne
me
quitte
pas.
Jacques,
don't
leave
me.
Jacques
ya
ves
que
no
se
trata
de
escribirle
al
señor
juez
Jacques,
you
see
that
this
isn't
about
writing
to
the
judge
Y
que
mi
drama
es
para
que
respondas,
¡qué
idiotez!
And
that
my
drama
is
for
you
to
respond,
what
idiocy!
¡qué
idiotez!
what
idiocy!
Jacques
si
acudo
a
ti
es
porque
busco
a
un
amigo
Jacques,
if
I
come
to
you,
it
is
because
I
am
looking
for
a
friend
Para
unas
copas
y
un
"estoy
contigo"
For
a
few
drinks
and
an
"I
am
with
you"
Y
a
esa
falsa
rubia
consentida
que
la
folle
un
pez.
And
for
that
false
blonde
darling
to
be
f***ed
by
a
fish.
Jacques
vallamos
con
Jorès,
Sandra
y
Fernand
à
la
Kermesse
Jacques,
let's
go
with
Jorès,
Sandra
and
Fernand
to
the
Kermesse
Y
luego
al
Amsterdam
a
que
nos
hagan
un
francés.
And
then
to
the
Amsterdam
for
them
to
give
us
a
Frenchman.
Jacques
pero
han
oído
de
este
octubre
frío
de
Paris
Jacques,
but
have
they
heard
of
this
cold
October
in
Paris
Tal
vez
estén
volando
entre
las
nubes
junto
a
ti,?.
Maybe
they're
flying
among
the
clouds
with
you,
?.
Ella
ya
no
está,
pero
eso
qué
más
da,
She
is
no
longer
here,
but
what
does
it
matter,
Pero
eso
qué
más
da;
But
what
does
it
matter,
Lo
malo
es
esta
noche
de
eterna
soledad.
What
is
bad
is
this
night
of
eternal
solitude.
Jacques
ne
me
quitte
pas.
Jacques,
don't
leave
me.
Jacques
ne
me
quitte
pas.
Jacques,
don't
leave
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Альбом
Slowly
дата релиза
28-09-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.