Luis Eduardo Aute - L'amour avec toi (Remasterizado) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - L'amour avec toi (Remasterizado)




L'amour avec toi (Remasterizado)
Love with You (Remastered)
Fue una primavera
It was a spring
arrancaban los 60
the 60s were just beginning
con la vida en bandolera.
with life on our shoulders.
Yo tenía 17 y me decía
I was 17 and I told myself
ya eres muy mayor
you're already quite old
debes intentar vivir un gran amor.
you should try to live a great love.
Y apareciste por un
And you appeared by a
kiosco de Saint Germain,
kiosk in Saint Germain,
pedimos al unísono "salut les copains"
we asked in unison "salut les copains"
y entre canciones de Francoise Hardi
and between Françoise Hardy's songs
logré invitarte a un du Paradis.
I managed to invite you to a tea at the Paradis.
Y te hablé de la poesía,
And I talked to you about poetry,
de la carne y el placer
about flesh and pleasure
y de la alevosía
and you about the treachery
que se oculta en la mujer.
that lies hidden in women.
Y me enseñaste a vivir,
And you taught me to live,
y me enseñaste a decir
and you taught me to say
j'aime, j'aime, j'aime
j'aime, j'aime, j'aime
faire l'amour
faire l'amour
j'aime, j'aime, j'aime
j'aime, j'aime, j'aime
faire l'amour
faire l'amour
j'aime, j'aime, j'aime
j'aime, j'aime, j'aime
faire l'amour avec toi.
faire l'amour avec toi.
No has cambiado nada, tal vez
You haven't changed a bit, perhaps
una sombra de melancolía en la mirada
a shadow of melancholy in your eyes
aunque sigues conservando ese aire
though you still keep that air
de muñeca virginal
of a virginal doll
como una madonna rusa de Chagall
like a Russian Madonna by Chagall
y más que loco me volviste
and you made me more crazy
el mundo al revés,
the world upside down,
cuando me sentenciaste
when you sentenced me
"je serai ta maitresse"
"je serai ta maitresse"
aquella noche en el hotel?
that night at the hotel?
después de ver "La peau douce"
after watching "La peau douce"
de Truffout.
by Truffaut.
Y ahora que no voy al cine
And now that I don't go to the movies
ni es tan dulce nuestra piel
and our skin is not so sweet
déjame que lo adivine
let me guess
tienes un amante infiel.
you have an unfaithful lover.
Y me enseñaste a vivir,
And you taught me to live,
y me enseñaste a decir
and you taught me to say
j'aime, j'aime, j'aime
j'aime, j'aime, j'aime
faire l'amour
faire l'amour
j'aime, j'aime, j'aime
j'aime, j'aime, j'aime
faire l'amour
faire l'amour
j'aime, j'aime, j'aime
j'aime, j'aime, j'aime
faire l'amour avec toi.
faire l'amour avec toi.
Y sin darnos cuenta,
And without realizing it,
como mercenarios
like mercenaries
han entrado hasta con los 90
they've entered even with the 90s
y ahora que por fin ya soy
and now that I'm finally
algunas cicatrices más mayor
a few more scars older
y una mujer
and you a woman
pasando un mal de amor.
going through a heartbreak.
Volvemos a encontrarnos,
We meet again,
pero en esta ocasión
but this time
yo te hablo del pasado
I talk to you about the past
y de tu decepción.
and you about your disappointment.
después de recibir
after receiving
"les quatre cent coups",
"les quatre cent coups",
qué lejos ha quedado "l'amour fou".
how far away "l'amour fou" has gone.
Como toda la poesía
Like all the poetry
de la carne y el placer
of flesh and pleasure
que fue sólo flor de un día
that was only a day's bloom
que jamás ha de volver.
that will never come back.
Y me enseñaste a vivir
And you taught me to live
y me enseñaste a decir
and you taught me to say
j'aime, j'aime, j'aime
j'aime, j'aime, j'aime
faire l'amour
faire l'amour
j'aime, j'aime, j'aime
j'aime, j'aime, j'aime
faire l'amour
faire l'amour
j'aime, j'aime, j'aime
j'aime, j'aime, j'aime
faire l'amour avec toi.
faire l'amour avec toi.





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.