Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - La Belleza (En Directo)
La Belleza (En Directo)
Красота (Концертное исполнение)
Enemigo
de
la
guerra
y
su
reverso,
la
medalla
Враг
войны
и
её
оборотной
стороны,
медали
No
propuse
otra
batalla
que
librar
al
corazón
Я
не
предлагал
другого
сражения,
только
освободить
сердце
De
ponerse
cuerpo
a
tierra
От
падения
наземь
Bajo
el
paso
de
una
historia
Под
шагом
этой
истории,
Que
iba
a
alzar
hasta
la
gloria
Которая
вознесёт
до
славы
El
poder
de
la
razón
Силу
разума.
Y
ahora
que
ya
no
hay
trincheras
А
теперь,
когда
окопов
больше
нет,
El
combate
es
la
escalera
Поле
битвы
— это
лестница,
Y
el
que
trepe
a
lo
más
alto
И
тот,
кто
взойдёт
на
самый
верх,
Pondrá
a
salvo
su
cabeza
Спасёт
свою
голову,
Aunque
se
hunda
en
el
asfalto
Даже
если
уйдёт
под
землю.
La
belleza,
la
belleza
Красота,
красота
Míralos
como
reptiles,
al
acecho
de
la
presa
Смотри
на
них
как
на
рептилий,
подстерегающих
добычу
Negociando
en
cada
mesa
maquillajes
de
ocasión
Ведущих
переговоры
за
каждым
столом
о
праздничном
гриме.
Siguen
todos
los
railes
Они
следуют
по
всем
путям,
Que
conduzcan
a
la
cumbre
Которые
ведут
к
вершине.
Locos,
porque
nos
deslumbre
Безумцы,
потому
что
нас
ослепляет
Su
parásita
ambición
Их
паразитическая
амбициозность.
Antes
iban
de
profetas
Раньше
они
выдавали
себя
за
пророков
Y
ahora
el
éxito
es
su
meta
А
теперь
их
цель
— успех.
Mercaderes,
traficantes
Торговцы,
спекулянты,
Más
que
nausea
dan
tristeza
Скорее
грусть,
чем
тошнота.
No
rozaron
ni
un
instante
Они
даже
на
миг
не
коснулись,
La
belleza,
la
belleza
Красоты,
красоты
Y
me
hablaron
de
futuros
fraternales,
solidarios
И
мне
говорили
о
всеобщем
братском
будущем,
Donde
todo
lo
falsario
acabaría
en
el
pilón
Где
всё
фальшивое
закончится
в
мусорной
куче.
Y
ahora
que
no
quedan
muros
И
теперь,
когда
нет
стен,
Ya
no
somos
tan
iguales
Мы
уже
не
так
равны.
Tanto
vendes,
tanto
vales
Чем
больше
ты
продаешь,
тем
больше
ты
стоишь,
¡Viva
la
revolución!
Да
здравствует
революция!
Reivindico
el
espejismo
Я
требую
мираж
De
intentar
ser
uno
mismo
Попыток
быть
собой
Ese
viaje
hacia
la
nada
Это
путешествие
в
никуда
Que
consiste
en
la
certeza
Которое
состоит
в
уверенности
De
encontrar
en
tu
mirada
Найти
в
твоём
взгляде
La
belleza,
la
belleza
Красоту,
красоту
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.