Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - La Decadencia (Remasterizado)
La Decadencia (Remasterizado)
The Decline (Remastered)
El
bárbaro
vino
del
Oro
The
barbarian
came
from
Gold
con
técnicas
y
fantasías
with
techniques
and
fantasies
de
la
iluminada
razón...
of
enlightened
reason...
Vendía,
por
ricos
tesoros
He
sold,
for
rich
treasures
futuros
de
mercadería,
futures
of
merchandise,
cegando
la
filosofía
blinding
the
philosophy
de
hacer
de
la
vida,
pasión.
of
making
life,
passion.
Procesada
en
memoria
Processed
in
memory
la
trascendencia,
transcendence,
desde
el
fin
de
la
Historia
from
the
end
of
History
nace
otra
ciencia:
another
science
is
born:
la
decadencia.
the
decline.
Atrás
han
quedado
las
rosas
The
roses
are
gone
de
arcadias
que
fueron
espinas
of
arcadias
that
were
thorns
clavadas
en
el
corazón
stuck
in
the
heart
"Ya
no
es
el
por
qué
de
las
cosas
“It
is
no
longer
the
why
of
things
la
luz
de
la
llama
divina"
the
light
of
the
divine
flame”
proclama
la
luz
asesina
proclaims
the
murderous
light
de
su
propia
contradicción.
of
its
own
contradiction.
El
cuerpo
ya
no
busca
el
alma
The
body
no
longer
seeks
the
soul
que
es
una
erupción
de
la
mente
which
is
an
eruption
of
the
mind
en
la
tumba
de
la
Reflexión...
in
the
tomb
of
Reflection...
Por
fin
ha
llegado
la
calma,
Finally,
calm
has
arrived,
y
Oriente
ya
esta
en
Occidente;
and
the
East
is
already
in
the
West;
comprémosle
a
Dios
la
patente
Let's
buy
the
patent
from
God
y
la
marca
de
su
Creación.
and
the
brand
of
his
Creation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.