Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - La Inocencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
estas
intempestades
de
la
travesía,
В
эти
бурные
мгновения
пути,
Con
viento
en
proa
y
sin
cuaderno
С
ветром
в
лицо
и
без
карты,
De
bitácora
al
timón,
Без
лоции
у
штурвала,
Quiero
creer
que
aún
existe
algún
vigía
Хочу
верить,
что
где-то
есть
маяк,
Que
espere,
tras
el
horizonte,
Который
ждет
за
горизонтом
Una
asombrosa
aparición.
Удивительного
явления.
Porque
si
es
cierto
que
no
quedan
singladuras
Ведь
если
правда,
что
не
осталось
путей,
Que
lleven
a
otros
faros
lejos
Ведущих
к
другим
огням
вдали
Del
tesoro
en
el
arcón,
От
сокровищ
в
сундуке,
Pongamos
rumbo
al
puerto
de
las
sepulturas
Тогда
возьмем
курс
к
гавани
могил,
Donde
reposa
la
otra
luz,
Где
покоится
другой
свет,
La
que
dio
vida
al
corazón...
Тот,
что
дал
жизнь
моему
сердцу...
No
es
más
que
inconfesada
delincuencia
Это
лишь
нераскаянное
преступление,
Cuando
no
queda
ni
la
incandescencia
Когда
не
осталось
даже
жара
Del
fuego
que
fue
Того
огня,
что
был
La
inocencia,
la
inocencia...
Невинностью,
невинностью...
Y
cuando
la
mirada
es
sólo
un
catalejo
И
когда
взгляд
— лишь
подзорная
труба,
Para
viajar
por
laberintos
Чтобы
блуждать
по
лабиринтам,
Donde
el
dato
es
religión,
Где
информация
— религия,
Aún
creo
en
la
pregunta
que
hay
tras
el
espejo
Я
все
еще
верю
в
вопрос
за
зеркалом,
En
donde
se
produce
la
osadía
Где
рождается
смелость
De
la
Reflexión.
Размышления.
Porque
si
es
cierto
que
sólo
existe
lo
cierto
Ведь
если
правда,
что
существует
лишь
истина,
Y
que
los
sueños
son
un
aire
И
что
мечты
— лишь
дуновение
ветра,
Que
le
dio
a
la
sinrazón,
Которое
дало
безумию
силу,
Levantaré
una
gran
columna
en
el
desierto
Я
воздвигну
огромный
столп
в
пустыне,
Para
soñar
que
soy
un
sueño
Чтобы
мечтать,
что
я
— мечта,
Y
que
los
sueños,
sueños
son...
И
что
мечты,
мечты
есть...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.