Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mala Muerte
Дурная смерть
Muerte
paranoica,
estrecha,
entrometida
Смерть
параноидальная,
тесная,
назойливая,
Muerte
que
no
mueres,
en
tanto
que
haya
vida.
Смерть,
что
не
умираешь,
пока
есть
жизнь,
Muerte
parto
inverso,
partida
mal
parida
Смерть,
роды
наоборот,
мертворожденное
отбытие,
Mala
muerte
tengas
¡ay!...
Дурной
смерти
тебе,
ой!...
Ay
muerte
de
mi
vida.
Ой,
смерть
моя
любимая.
Muerte
engalanada
con
cuentos
de
otra
vida
Смерть,
наряженная
сказками
о
другой
жизни,
Muerte
mueca
torpe
de
inútil
homicida
Смерть,
гримаса
неумелого
убийцы,
Muerte
yo
te
escupo,
que
el
diablo
te
bendiga
Смерть,
я
плюю
на
тебя,
да
благословит
тебя
дьявол,
Mala
muerte
tengas
¡ay!.
Дурной
смерти
тебе,
ой!...
Ay
muerte
de
mi
vida.
Ой,
смерть
моя
любимая.
Muerte
gula
eterna,
te
invito
a
mi
comida
Смерть,
вечный
голод,
приглашаю
тебя
на
мою
трапезу,
Muerte
hambrienta
esposa,
mi
carne
esta
servida
Смерть,
голодная
жена,
моя
плоть
готова,
Muerte
boca
sucia,
devórame
bonita
Смерть,
грязный
рот,
поглоти
меня
красиво,
Mala
muerte
tengas,
¡ay!...
Дурной
смерти
тебе,
ой!...
Ay
muerte
de
mi
vida.
Ой,
смерть
моя
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.