Luis Eduardo Aute - Mira que eres canalla - перевод текста песни на немецкий

Mira que eres canalla - Luis Eduardo Auteперевод на немецкий




Mira que eres canalla
Du bist vielleicht ein Schuft
"Mira que eres canalla,
"Schau mal, was für ein Schuft du bist,
Eso no se hace a quien te quiere bien
Das tut man niemandem an, der es gut mit dir meint.
Colegas tanto tiempo
So lange schon Kumpel,
Y ahora te fugas con esa mujer
Und jetzt haust du mit dieser Frau ab.
Que soy el Tony, tronco,
Ich bin's doch, Tony, Alter,
A no me vas a enrollar,
Mir machst du nichts vor,
No hay nada como piltra en soledad.
Es gibt nichts Besseres als ein Bett für sich allein.
Juro que no te creo,
Ich schwöre, ich glaub dir nicht,
Te estás quedando conmigo, ¿verdad?
Du nimmst mich doch auf den Arm, oder?
¿Qué te has enamorado?,
Was, du hast dich verliebt?
Si eso no le pasa ni a un colegial;
Das passiert ja nicht mal 'nem Schuljungen;
Mira que son muy raras, que para
Schau mal, die sind echt seltsam, für
Ellas el amor es lo que hizo Dalila con
die ist Liebe das, was Delila mit
Sansón.
Samson gemacht hat.
No te lo pienses dos veces,
Überleg's dir nicht zweimal,
Haz lo que te pida el alma,
Tu, was deine Seele dir sagt,
Puede que cambie tu suerte,
Vielleicht ändert sich dein Schicksal,
Mira que eres canalla.
Du bist vielleicht ein Schuft.
La taquicardia, el miedo,
Das Herzrasen, die Angst,
Cuántos momentos de pasarlo mal;
Wie viele schlimme Momente;
Fue una carnicería
Es war ein Gemetzel,
Aquella guerra por la libertad.
Dieser Krieg für die Freiheit.
Qué quieres que digamos, Charlie ni
Was sollen wir sagen, Charlie will dich
Te quiere ver,
nicht mal sehen,
Sólo me ha dicho que te folle un pez
Er hat nur gesagt, dich soll ein Fisch ficken.
Después de todo aquello,
Nach all dem,
De estar entre la espada y la pared
Nachdem wir zwischen Schwert und Wand standen,
Cómo olvidar de pronto
Wie kann man plötzlich vergessen
Aquellos años en Carabanchel...
Jene Jahre in Carabanchel...
Cómo has caído, Luis, si eres un
Wie tief bist du gefallen, Luis, wo du doch ein
Sentimental,
Sentimentaler bist,
Serán los malos rollos de la edad.
Das wird der Altersblues sein.
No te lo pienses dos veces...
Überleg's dir nicht zweimal...
Seguro que tu Elisa
Sicher ist deine Elisa
Es oro puro, macizo y legal;
Pures Gold, massiv und echt;
Molan sus ojos verdes,
Ihre grünen Augen sind toll,
No es cachondeo que son como el
Ist kein Witz, die sind wie das
Mar.
Meer.
Lo que sucede es que aunque tenga
Was aber passiert, ist, dass obwohl sie
Un jopo a lo Mae West,
Eine Tolle à la Mae West hat,
No es fácil que sigamos siendo tres.
ist es nicht leicht, dass wir weiter zu dritt sind.
Tu sabrás lo que haces,
Du wirst schon wissen, was du tust,
Yo ahora me voy con Charlie al
Ich geh jetzt mit Charlie ins
Alphaville,
Alphaville,
Que reponen "la huida",
Da läuft wieder 'The Getaway',
La de Sam Peckinpah con Steve
Der von Sam Peckinpah mit Steve
McQueen.
McQueen.
Probablemente luego iremos, a eso de
Wahrscheinlich gehen wir später, so gegen
Las 10,
Zehn,
A ver al Aute que hay nuevo Lp."
Uns den Aute anhören, es gibt 'ne neue LP."
No te lo pienses dos veces...
Überleg's dir nicht zweimal...





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.