Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Allá del Amor (Remasterizado)
Jenseits der Liebe (Remastered)
Todo
lo
que
se
me
ocurre
Alles,
was
mir
einfällt,
Es
decirte
que
lo
siento,
Ist
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leidtut,
Que
no
sé
lo
que
me
pasa,
Dass
ich
nicht
weiß,
was
mit
mir
los
ist,
Que
es
ridículo
todo
esto,
Dass
das
alles
lächerlich
ist,
Que
me
muero
de
vergüenza,
Dass
ich
mich
zu
Tode
schäme,
Que
quisiera
estar
muy
lejos
Dass
ich
weit
weg
sein
möchte,
Para
no
ver
esa
calma
Um
diese
Ruhe
nicht
zu
sehen,
Resignada
de
tu
gesto.
Resigniert
in
deiner
Geste.
Te
deseo
de
tal
forma
Ich
begehre
dich
derart
Y
desde
hace
tanto
tiempo
Und
seit
so
langer
Zeit,
Que
al
tocarte
con
mis
manos
Dass,
wenn
ich
dich
mit
meinen
Händen
berühre,
Atravieso
por
un
sueño
Ich
einen
Traum
durchlebe,
Que
me
traba
la
cabeza
Der
meinen
Kopf
verknotet
Como
un
nudo,
como
un
freno,
Wie
ein
Knoten,
wie
eine
Bremse,
Como
un
muro
transparente
Wie
eine
durchsichtige
Mauer,
Que
me
impide
amar
tu
cuerpo.
Die
mich
daran
hindert,
deinen
Körper
zu
lieben.
Más
que
un
deseo
Mehr
als
ein
Wunsch
Eres
una
obsesión,
Bist
du
eine
Obsession,
Un
espejismo
Eine
Fata
Morgana
Más
allá
del
amor.
Jenseits
der
Liebe.
Tantas
veces
he
soñado
So
oft
habe
ich
geträumt
El
instante
de
este
encuentro,
Den
Augenblick
dieser
Begegnung,
Tantas
veces
me
deshice
So
oft
löste
ich
mich
auf,
Ocupándote
por
dentro,
Indem
ich
dich
innerlich
besetzte,
Tantas
veces
he
sentido
So
oft
habe
ich
gespürt
La
marea
de
tu
sexo
Die
Flut
deines
Geschlechts,
Que
esta
vez
que
no
es
mentira
Dass
dieses
Mal,
da
es
keine
Lüge
ist,
Me
parece
que
no
es
cierto.
Es
mir
scheint,
als
wäre
es
nicht
wahr.
No
contento
del
fracaso
Nicht
zufrieden
mit
dem
Scheitern
Me
permito
aún
el
exceso
Erlaube
ich
mir
noch
den
Exzess,
De
aburrirte
hasta
el
hastío
Dich
bis
zum
Überdruss
zu
langweilen
Con
mis
tópicos
pretextos.
Mit
meinen
abgedroschenen
Vorwänden.
Para
qué
tanta
teoría
Wozu
so
viel
Theorie,
Si
está
claro
como
el
fuego...
Wenn
es
klar
wie
Feuer
ist...
Aquí
estás,
desnuda,
abierta,
Hier
bist
du,
nackt,
offen,
Esperando
y...
desespero.
Wartend
und...
ich
verzweifle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.