Luis Eduardo Aute - Más Allá del Amor (Remasterizado) - перевод текста песни на немецкий

Más Allá del Amor (Remasterizado) - Luis Eduardo Auteперевод на немецкий




Más Allá del Amor (Remasterizado)
Jenseits der Liebe (Remastered)
Todo lo que se me ocurre
Alles, was mir einfällt,
Es decirte que lo siento,
Ist dir zu sagen, dass es mir leidtut,
Que no lo que me pasa,
Dass ich nicht weiß, was mit mir los ist,
Que es ridículo todo esto,
Dass das alles lächerlich ist,
Que me muero de vergüenza,
Dass ich mich zu Tode schäme,
Que quisiera estar muy lejos
Dass ich weit weg sein möchte,
Para no ver esa calma
Um diese Ruhe nicht zu sehen,
Resignada de tu gesto.
Resigniert in deiner Geste.
Te deseo de tal forma
Ich begehre dich derart
Y desde hace tanto tiempo
Und seit so langer Zeit,
Que al tocarte con mis manos
Dass, wenn ich dich mit meinen Händen berühre,
Atravieso por un sueño
Ich einen Traum durchlebe,
Que me traba la cabeza
Der meinen Kopf verknotet
Como un nudo, como un freno,
Wie ein Knoten, wie eine Bremse,
Como un muro transparente
Wie eine durchsichtige Mauer,
Que me impide amar tu cuerpo.
Die mich daran hindert, deinen Körper zu lieben.
Más que un deseo
Mehr als ein Wunsch
Eres una obsesión,
Bist du eine Obsession,
Un espejismo
Eine Fata Morgana
Más allá del amor.
Jenseits der Liebe.
Más allá...
Jenseits...
Tantas veces he soñado
So oft habe ich geträumt
El instante de este encuentro,
Den Augenblick dieser Begegnung,
Tantas veces me deshice
So oft löste ich mich auf,
Ocupándote por dentro,
Indem ich dich innerlich besetzte,
Tantas veces he sentido
So oft habe ich gespürt
La marea de tu sexo
Die Flut deines Geschlechts,
Que esta vez que no es mentira
Dass dieses Mal, da es keine Lüge ist,
Me parece que no es cierto.
Es mir scheint, als wäre es nicht wahr.
No contento del fracaso
Nicht zufrieden mit dem Scheitern
Me permito aún el exceso
Erlaube ich mir noch den Exzess,
De aburrirte hasta el hastío
Dich bis zum Überdruss zu langweilen
Con mis tópicos pretextos.
Mit meinen abgedroschenen Vorwänden.
Para qué tanta teoría
Wozu so viel Theorie,
Si está claro como el fuego...
Wenn es klar wie Feuer ist...
Aquí estás, desnuda, abierta,
Hier bist du, nackt, offen,
Esperando y... desespero.
Wartend und... ich verzweifle.





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.