Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Digas Nunca Jamás
Sag niemals nie
Después
de
tantos
nunca
más,
Nach
so
vielen
„Nie
wieder“,
De
no
volver
la
vista
atrás,
Dem
Entschluss,
nie
mehr
zurückzublicken,
De
pronto
estás
ahí...
Plötzlich
bist
du
da...
Y
aquello
que
no
pudo
ser
Und
das,
was
nicht
sein
konnte,
Ahora
vuelve
a
renacer,
Erwacht
nun
wieder
zum
Leben,
Y
ha
sido
porque
sí...
Und
es
geschah
einfach
so...
Cuando
por
fin
logré
olvidar,
Als
es
mir
endlich
gelang
zu
vergessen,
Quién
iba
nunca
a
imaginar,
Wer
hätte
je
gedacht,
Que
al
cabo
de
los
años
volverías
a
decirme
Dass
du
nach
all
den
Jahren
wiederkehrst,
um
mir
zu
sagen:
Nada
existe,
nada
existe
sin
ti.
Nichts
existiert,
nichts
existiert
ohne
dich.
Pero
ahora
nunca
me
oirás
Aber
jetzt
wirst
du
mich
niemals
hören,
Decirte
nunca
jamás...
Dir
„niemals
nie“
sagen...
No,
no,
no
nunca
jamás
Nein,
nein,
nein,
niemals
nie,
No
digas
nunca
jamás,
Sag
niemals
nie,
Jamás,
jamás...
Niemals,
niemals...
Volvió
después
de
mucho
errar
Nach
langer
Irrfahrt
kehrte
zurück
El
marinero
de
la
mar,
Der
Seemann
vom
Meer,
Del
monte,
el
cazador...
Vom
Berge
der
Jäger...
Aquel
que
se
empeñó
en
huir,
Jener,
der
darauf
bestand
zu
fliehen,
Porque
era
cosa
de
vivir
Weil
es
darum
ging,
zu
leben
La
vida
alrededor...
Das
Leben
ringsum...
Y
el
mundo
aquel
por
descubrir,
Und
jene
Welt,
die
es
zu
entdecken
galt,
¡feliz
revés
del
devenir!,
Glückliche
Laune
des
Schicksals!,
En
una
vuelta
de
esas
me
devuelve
tu
presencia
Und
eine
solche
Wendung
bringt
mir
deine
Gegenwart
zurück
Y
redescubro,
redescubro
el
amor...
Und
ich
entdecke
neu,
entdecke
die
Liebe
neu...
El
terco
sino
del
azar,
Das
störrische
Los
des
Zufalls,
Que
no
ha
cesado
de
jugar,
Das
nicht
aufgehört
hat
zu
spielen,
Al
gato
y
al
ratón...
Katz
und
Maus...
Nos
ha
empujado
el
gran
error,
Hat
uns
zum
großen
Fehler
getrieben,
De
no
tener
ningún
temor
Keine
Furcht
zu
hegen
A
la
imaginación...
Vor
der
Vorstellungskraft...
Y
así
el
destino,
siempre
cruel,
Und
so
war
das
Schicksal,
sonst
immer
grausam,
En
este
caso
ha
sido
infiel
In
diesem
Fall
untreu
A
todos
sus
principios
y,
en
un
gesto
de
locura,
All
seinen
Prinzipien
und,
in
einer
Geste
des
Wahnsinns,
Nos
invita...
a
perder
la
razón.
Lädt
es
uns
ein...
den
Verstand
zu
verlieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.