Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Quiéreme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiéreme,
aunque
sea
de
verdad
Люби
меня,
хотя
бы
по-настоящему
Quiéreme
y
permíteme
el
exceso
Люби
меня
и
позволь
мне
излишествовать
Quiéreme,
si
es
posible,
sin
piedad
Люби
меня,
если
возможно,
без
жалости
Quiéreme,
antes
del
último
beso
Люби
меня,
перед
последним
поцелуем
Quiéreme,
haz
que
se
incinere
el
mar
Люби
меня,
заставь
море
пылать
Quiéreme,
como
el
vendaval
que
pasa
Люби
меня,
как
порыв
ветра,
что
проносится
Por
el
resto
de
una
brasa
По
остаткам
уголька
Dentro
de
un
glaciar
Внутри
ледника
Quiéreme,
sin
el
mínimo
pudor
Люби
меня,
без
малейшего
стыда
Quiéreme,
con
la
insidia
de
la
fiera
Люби
меня,
с
коварством
дикого
зверя
Quiéreme,
hasta
el
último
temblor
Люби
меня,
до
последней
дрожи
Quiéreme,
como
quien
ya
nada
espera
Люби
меня,
как
того,
кто
уже
ничего
не
ждёт
Quiéreme,
aunque
no
sepas
fingir
Люби
меня,
даже
если
не
умеешь
притворяться
Quiéreme,
que
de
todas
mis
flaquezas
Люби
меня,
из
всех
моих
слабостей
Sacaré
la
fortaleza
Я
извлеку
силу
Para
revivir
Чтобы
возродиться
Sabes
bien
Ты
хорошо
знаешь
Que
jamás
te
lo
he
pedido
Что
я
никогда
тебя
об
этом
не
просил
Ni
jamás
te
hice
un
reproche
И
никогда
не
делал
тебе
упрёков
Por
lo
que
esta
vez
te
pido
Поэтому
на
этот
раз
я
прошу
тебя
Ya
que
no
es
cosa
de
dos
Раз
уж
это
не
дело
двоих
Que
tú
seas
quien
me
quiera
Чтобы
ты
полюбила
меня
Como
nunca
me
has
querido
Как
никогда
не
любила
Esta
noche
del
adiós
В
эту
ночь
прощания
Quiéreme,
ahora
que
llegó
el
final
Люби
меня,
теперь,
когда
настал
конец
Quiéreme,
sin
más
puntos
suspensivos
Люби
меня,
без
лишних
многоточий
Quiéreme,
aunque
venga
el
bien
del
mal
Люби
меня,
даже
если
добро
идёт
от
зла
Quiéreme,
como
si
estuviera
vivo
Люби
меня,
как
будто
я
жив
Quiéreme,
que
no
entiendo
qué
hago
aquí
Люби
меня,
я
не
понимаю,
что
я
здесь
делаю
Quiéreme,
si
no
quieres
que
esté
muerto
Люби
меня,
если
не
хочешь,
чтобы
я
умер
Porque
todo
es
un
desierto
Потому
что
всё
это
пустыня
Quiéreme,
que
ya
empieza
a
anochecer
Люби
меня,
потому
что
уже
начинает
смеркаться
Quiéreme,
aunque
sólo
sea
un
instante
Люби
меня,
хотя
бы
на
мгновение
Quiéreme
y
hazlo
como
otra
mujer
Люби
меня
и
сделай
это
как
другая
женщина
Quiéreme,
como
si
fuera
otro
amante
Люби
меня,
как
будто
я
другой
любовник
Quiéreme,
que
mañana
ya
murió
Люби
меня,
потому
что
завтра
уже
наступило
Quiéreme,
como
si
el
mundo
acabara
Люби
меня,
как
будто
мир
вот-вот
закончится
Como
si
nadie
te
amara
Как
будто
никто
тебя
не
любит
Tanto
como
yo
Так
сильно,
как
я
Sabes
bien
Ты
хорошо
знаешь
Que
jamás
te
lo
he
pedido
Что
я
никогда
тебя
об
этом
не
просил
Ni
jamás
te
hice
un
reproche
И
никогда
не
делал
тебе
упрёков
Por
lo
que
esta
vez
te
pido
Поэтому
на
этот
раз
я
прошу
тебя
Ya
que
no
es
cosa
de
dos
Раз
уж
это
не
дело
двоих
Que
tú
seas
quien
me
quiera
Чтобы
ты
полюбила
меня
Como
nunca
me
has
querido
Как
никогда
не
любила
Esta
noche
del
adiós
В
эту
ночь
прощания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.