Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Segundos Fuera (Remasterizado)
Segundos Fuera (Remasterizado)
Seconds Out (Remastered)
¡EMPIEZA!
Eneyser
va
a
cazar
MCs
al
vuelo,
BEGIN!
Eneyser
is
going
to
hunt
MCs
on
the
fly,
Mi
próximo
film
te
dejará
tu
disco
por
el
suelo
(créelo)
My
next
film
will
leave
your
record
on
the
floor
(believe
it)
Esta
en
el
horno,
el
entorno
lo
espera
con
anhelo,
It's
in
the
oven,
the
environment
awaits
it
with
longing,
Como
el
cacique
del
porno
yo
derrito
el
hielo.
Like
the
chieftain
of
porn,
I
melt
the
ice.
Normal
que
asientes
consuelo,
It's
normal
that
you
nod
in
consolation,
Te
atrape
loco,
tu
no
quieres
el
rap,
tu
solo
buscas
alboroto,
He
catches
you
crazy,
you
don't
want
rap,
you're
just
looking
for
a
fuss,
Hablas
de
follarte
MCs
estás
como
una
moto,
You
talk
about
fucking
MCs,
you're
like
a
motorcycle,
Y
por
fliparte,
And
by
flipping,
Voy
a
por
ti,
hueles
a
muerto.
I'm
coming
for
you,
you
smell
like
death.
Con
la
CIA
aparece
Curri
C
With
the
CIA
appears
Curri
C
y
parece
crecer
y
merecerse
el
ser
una
plaza
and
it
seems
to
grow
and
deserve
to
be
a
place
en
tu
CD
y
no
cesaré
de
cerrar
bocazas
¿Y
sabes
qué?
on
your
CD
and
I
will
not
stop
shutting
up
mouths,
and
you
know
what?
hacer
que
a
la
vez
se
abran
es
mi
caché.
making
them
open
at
the
same
time
is
my
cache.
No
tengo
nada
que
envidiar
a
los
grandes,
I
have
nothing
to
envy
to
the
greats,
porque
soy
de
los
grandes,
sabes
que
esto
se
sale,
because
I
am
one
of
the
greats,
you
know
this
comes
out,
tú
solo
sabes
criticar
a
quien
destaca
you
only
know
how
to
criticize
who
stands
out
y
es
que
duele
ser
un
quiero
y
no
puedo
en
esta
baza.
and
it
hurts
to
be
a
want
and
I
can't
in
this
baza.
Nadie
me
puede
pero
puedo
demostrártelo
en
competi,
Nobody
can
but
I
can
prove
it
to
you
in
competi,
si
esto
no
es
rap,
tu
eres
otro
un
imbécil
del
montón,
if
this
is
not
rap,
you
are
another
imbecile
of
the
bunch,
antes
me
adoraban
y
ahora
me
critican,
they
used
to
adore
me
and
now
they
criticize
me,
en
el
fondo
se
que
sólo
son
fans
reprimidos
que
me
necesitan.
deep
down
I
know
they
are
just
repressed
fans
who
need
me.
Yo
soy
un
titán
en
esta
escena,
I
am
a
titan
in
this
scene,
llevo
el
hip-hop
en
las
venas,
I
carry
hip-hop
in
my
veins,
tú
das
pena
you
are
a
pity
yo
juego
con
fuego
y
no
me
quema,
I
play
with
fire
and
it
doesn't
burn
me,
verás
me
mas...
you'll
see
me
more...
turbo
pensando
en
mi
MC
turbo
thinking
about
my
MC
Porta,
aporta
rap
portal
de
callar
al
personal
Porta,
contributes
rap
portal
to
shut
up
the
staff
Y
en
especial
a
ti
And
especially
to
you
Soy
el
arco
iris
en
tu
día
gris,
I
am
the
rainbow
on
your
gray
day,
La
verdad
que
no
te
atreves
a
decir,
The
truth
that
you
don't
dare
to
say,
Ese
dulce
que
te
encanta
compartir,
That
sweet
you
love
to
share,
La
banda
sonora
que
a
ti
más
te
gusta
oír.
The
soundtrack
that
you
like
to
hear
the
most.
Abre
los
ojos,
mira
hacia
el
cielo,
Open
your
eyes,
look
at
the
sky,
se
apartan
las
nubes
the
clouds
part
se
abre
la
tierra
the
earth
opens
notas
calor
y
las
llamas
que
suben
you
feel
heat
and
the
flames
that
rise
no
puedes
verme
pero
me
sientes
you
can't
see
me
but
you
feel
me
y
te
hago
que
sudes,
and
I
make
you
sweat,
crees
que
eres
bueno
pero
me
escuchas
y
te
hago
que
dudes
you
think
you're
good
but
you
listen
to
me
and
I
make
you
doubt
SANTA!!!
Vine
a
gritar
he
invitar
a
pecar
SANTA!!!
I
came
to
shout
I
invited
to
sin
SANTA!!!
A
provocar
quiero
os
hacerlos
hablar
SANTA!!!
To
provoke
I
want
to
make
you
talk
SANTA!!!
Así
me
cago
en
la
falsa
moral
SANTA!!!
So
I
shit
on
false
morality
Me
follo
a
la
Virgen
en
su
portal
por
el
ojal
I
fuck
the
Virgin
in
her
portal
by
the
peephole
Si
montas
la
película,
If
you
put
on
the
movie,
si
vienes
con
tu
singular
manera
tan
ridícula
if
you
come
with
your
unique
ridiculous
way
tus
dientes
van
a
circular,
te
voy
a
estrangular
your
teeth
are
going
to
circulate,
I'm
going
to
strangle
you
a
reventar
la
yugular,
to
burst
the
jugular,
seré
mortal,
en
mi
particular,
articular,
mandíbula
I
will
be
mortal,
in
my
particular,
articulate,
jaw
Raperos
buscan
pelea,
Rappers
looking
for
a
fight,
quieren
entrar
como
sea,
they
want
to
enter
anyway,
su
mierda
apesta
y
marea,
their
shit
stinks
and
tide,
mi
flow
en
rap
se
pasea,
suele
ser
así
(yeahhh)
my
flow
in
rap
walks,
it
usually
is
like
this
(yeahhh)
si
quieres
ver
al
tipo
tremendo,
pues
ven
funciono
bien
if
you
want
to
see
the
tremendous
guy,
well
come
on
I
work
well
Tú
a
mi
ego,
me
elevo
y
veo
a
todos
por
debajo,
You
to
my
ego,
I
rise
and
see
everyone
below,
No
solo
creo
que
vuelo,
es
lo
que
hago,
Not
only
do
I
think
I
fly,
it's
what
I
do,
traigo
lo
nuevo
y
tu
cuello
de
arriba
abajo,
I
bring
the
new
and
your
neck
up
and
down,
poner
mi
sello
en
tu
estéreo,
es
mi
trabajo.
putting
my
stamp
on
your
stereo
is
my
job.
Atajo
el
camino
que
lleva
al
éxito,
I
shortcut
the
road
to
success,
te
ataco
y
te
impacto
como
un
ejército,
I
attack
you
and
impact
you
like
an
army,
destaco
y
te
estanco
en
el
olvido,
I
stand
out
and
I
stall
you
in
oblivion,
si
yo
sigo
subiendo
será
fruto
de
mi
estilo.
If
I
keep
going
up
it
will
be
the
result
of
my
style.
Soy
el
arco
iris
en
tu
día
gris,
I
am
the
rainbow
on
your
gray
day,
La
verdad
que
no
te
atreves
a
decir,
The
truth
that
you
don't
dare
to
say,
Ese
dulce
que
te
encanta
compartir,
That
sweet
you
love
to
share,
La
banda
sonora
que
a
ti
más
te
gusta
oír.
The
soundtrack
that
you
like
to
hear
the
most.
Tu
ex
no
es
la
excepción,
es
otra
ZORRA,
Your
ex
is
not
the
exception,
she's
another
BITCH,
Te
crees
todo
lo
que
ves,
y
esto
no
es
ninguna
broma,
You
believe
everything
you
see,
and
this
is
no
joke,
¡¡Que
nos
la
coman!!
Let
them
eat
us!!
no
soy
un
humano
infame,
I
am
not
an
infamous
human,
nuestra
voz
y
flow
es
conductor
como
los
imanes.
our
voice
and
flow
is
conductive
like
magnets.
Soy
gran...
de
como
los
colosos,
todos
van,
I'm
great...
of
as
the
colossi,
everyone
goes,
de
saber
todo
y
son
solo
mocosos
con
un
plan...
to
know
everything
and
they
are
just
brats
with
a
plan...
pa...
ra
joderos
a
todos
ENVIDIOSOS
pa...
to
screw
you
all
ENVIOUS
Odio
ser
famoso
y
te
odio
mas
a
ti
por
ser
un
caprichoso
I
hate
being
famous
and
I
hate
you
more
for
being
capricious
Cuando
todo
estaba
oscuro
aparecí
con
un
mechero,
When
everything
was
dark
I
showed
up
with
a
lighter,
mi
elegía
fue
primero,
con
huevos
públicamente,
my
elegy
was
first,
with
balls
publicly,
¡Rebelión
sembré!
Rebellion
I
sowed!
planté
un
precedente,
set
a
precedent,
y
allané
el
camino
a
todo
aquel
que
como
yo
era
diferente.
and
paved
the
way
for
anyone
who,
like
me,
was
different.
Yo
hago
sonar
esta
orquesta,
seré
potente,
I
make
this
orchestra
sound,
I
will
be
powerful,
contundente
como
un
tibiazo
en
los
dientes,
forceful
as
a
shin
kick
in
the
teeth,
el
mas
completo,
el
que
abusa,
the
most
complete,
the
one
who
abuses,
como
Acuma
en
Street
Fighter,
like
Acuma
in
Street
Fighter,
Rap
instrumental
es
producción
y
doy
el
cante.
Instrumental
rap
is
production
and
I
sing.
Sabrás
que
de
valientes
esta
lleno
el
cementerio,
You
will
know
that
the
cemetery
is
full
of
brave
men,
mi
estilo
es
superior,
aunque
no
según
tu
criterio,
my
style
is
superior,
although
not
according
to
your
criteria,
sube
al
cuadrilátero,
chico
allí
te
espero,
get
in
the
ring,
boy,
I'm
waiting
for
you
there,
Mi
rap
es
acrobático
como
Rey
Mysterio
My
rap
is
acrobatic
like
Rey
Mysterio
Cada
canción,
cada
ocasión,
me
sirve
como
exposición,
Every
song,
every
occasion,
serves
me
as
an
exhibition,
tocando
el
cielo,
para
darte
una
lección,
touching
the
sky,
to
teach
you
a
lesson,
Te
dejo
sin
opción,
pendejos
en
acción,
I
leave
you
without
option,
assholes
in
action,
Mejor
que
me
lo
expliquen
cuando
ponga
el
nike
song.
They
better
explain
it
to
me
when
I
put
on
the
nike
song.
Soy
el
arco
iris
en
tu
día
gris,
I
am
the
rainbow
on
your
gray
day,
La
verdad
que
no
te
atreves
a
decir,
The
truth
that
you
don't
dare
to
say,
Ese
dulce
que
te
encanta
compartir,
That
sweet
you
love
to
share,
La
banda
sonora
que
a
ti
más
te
gusta
oír.
The
soundtrack
that
you
like
to
hear
the
most.
Si
mire,
MCs
me
imitan
y
pretenden
ser
mi
símil
If
you
look,
MCs
imitate
me
and
pretend
to
be
my
simile
Mi
silencio
en
sus
intentos
siempre
fallan
y
se
gritan,
INFANTILES
My
silence
in
their
attempts
always
fail
and
they
scream,
CHILDISH
Es
mas
de
lo
que
veis
y
no
sabéis
ni
la
mitad
de
una
tercera
parte
de
It
is
more
than
you
see
and
you
don't
even
know
half
of
a
third
of
lo
que
creéis
what
you
believe
¿Presumes
de
ser
estrella?,
defíneme
tu
estela,
Do
you
presume
to
be
a
star?
Define
your
wake,
¿Destacas
entre
tantos?,
defíneme
tu
rango,
Do
you
stand
out
among
so
many?
Define
your
rank,
¿Cómo
pocos
dejas
huella?,
defíneme
tu
suela,
How
few
leave
your
mark?
Define
your
sole,
¿Crees
que
puedes
superarnos?,
permíteme
dudarlo...
Do
you
think
you
can
beat
us?
Let
me
doubt
it...
Entro
de
nuevo,
juego
a
la
play,
ya
no
leo,
solo
fluyo,
I
enter
again,
I
play
the
play,
I
no
longer
read,
I
just
flow,
creo
que
nos
tienen
miedo
y
tú
no
eres
fiel
a
lo
tuyo,
I
think
they
are
afraid
of
us
and
you
are
not
true
to
yours,
entre
tú
y
yo
no
hay
semejanza
alguna
¿vale?
(vale),
between
you
and
me
there
is
no
resemblance
ok?
(okay),
yo
soy
solo
yo
y
no
voy
de
lo
que
no
soy
B-Boy,
venga
dale
duro,
I
am
just
me
and
I
don't
go
from
what
I
am
not
B-Boy,
come
on
hit
it
hard,
Estructuro
y
con
disimulo,
abro
un
hueco
duro
como
duro
a
célula,
I
structure
and
with
stealth,
I
open
a
hard
gap
as
hard
as
a
cell,
no
respetan,
pero
exigen
respeto,
interpreto
con
versos
poco
maduros
they
don't
respect,
but
they
demand
respect,
I
interpret
with
immature
verses
En
esto
del
rap
In
this
rap
thing
Ya
no
hay
libertad
There
is
no
more
freedom
Así
que
ya
no
hay
mas
Te
mando
a
tomar
por
el
culo
So
there
is
no
more
I
send
you
to
take
it
in
the
ass
Sólo
por
este
momento
podríais
veniros
conmigo
al
infierno,
pues
Just
for
this
moment
you
could
come
with
me
to
hell,
well
traigo
el
pecado,
también
el
ingenio,
para
convenceros
de
entrar
a
mi
I
bring
sin,
also
ingenuity,
to
convince
you
to
enter
my
reino
de
lucha
y
verdades
que
dan
tanto
miedo,
de
días
y
noches
y
kingdom
of
struggle
and
truths
that
are
so
scary,
of
days
and
nights
and
tardes
de
anhelo,
de
luz
y
de
sombras,
da
calor
eterno,
de
pelis
de
evenings
of
longing,
of
light
and
shadow,
it
gives
eternal
warmth,
of
movies
of
Puedo
ponerte
la
duda,
mojar
tu
chumino
con
este
sonido,
llenar
tus
I
can
put
the
doubt
on
you,
wet
your
pussy
with
this
sound,
fill
your
oídos,
pero
te
lo
advierto,
no
vayas
de
listo,
no
jodas
conmigo,
que
ears,
but
I
warn
you,
don't
be
smart,
don't
fuck
with
me,
what
yo
fui
a
tocar,
y
si
me
la
han
partido,
pues
de
mis
cenizas
de
nuevo
I
went
to
play,
and
if
they
broke
me,
then
from
my
ashes
again
he
surgido,
un
poquito
más
hábil,
con
más
experiencia,
te
traigo
la
I
have
emerged,
a
little
more
skillful,
with
more
experience,
I
bring
you
the
fuerza
del
árbol
caído...
strength
of
the
fallen
tree...
Soy
el
arco
iris
en
tu
día
gris
I
am
the
rainbow
on
your
gray
day
La
verdad
que
no
te
atreves
a
decir
The
truth
that
you
don't
dare
to
say
Ese
dulce
que
te
encanta
compartir
That
sweet
you
love
to
share
La
banda
sonora
que
a
ti
más
te
gusta
oír
The
soundtrack
that
you
like
to
hear
the
most
Si
quieres
seguir
oyendo
mi
canción,
If
you
want
to
keep
listening
to
my
song,
Búscame
en
la
red
o
en
televisión,
Find
me
on
the
net
or
on
television,
Puedo
imaginarme
como
es
tu
expresión,
I
can
imagine
what
your
expression
is
like,
Mientras
oyes
este
tema
y
te
masturbas
tirado
en
tu
habitación.
While
you
listen
to
this
song
and
jerk
off
lying
in
your
room.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.