Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento Que Te Estoy Perdiendo (Live)
Ich fühle, dass ich dich verliere (Live)
Desde
hace
algun
tiempo
te
siento
distinta,
Seit
einiger
Zeit
fühle
ich
dich
anders,
No
sé
que
sera
pero
no
eres
la
misma;
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
du
bist
nicht
mehr
dieselbe;
Observo
en
tus
ojos
miradas
que
esquivan
la
mia
Ich
sehe
in
deinen
Augen
Blicke,
die
meinen
ausweichen
Cansado
de
tanto
buscar
tus
pupilas,
Müde
davon,
ständig
deine
Pupillen
zu
suchen,
Pidiendo
respuestas
acada
por
qué
um
Antworten
auf
jedes
Warum
bittend
Pero
adivino
en
ti
algo
que
empieza
a
huir
Aber
ich
ahne
in
dir
etwas,
das
zu
fliehen
beginnt
Y
no
quiero
entender
cuando
un
presentimiento
no
crea
razón
Und
ich
will
nicht
verstehen,
wenn
eine
Ahnung
keinen
Grund
gibt,
Sólo
infunde
terror
sondern
nur
Schrecken
einflößt
Siento
que
te
estoy
perdiendo,
Ich
fühle,
dass
ich
dich
verliere,
Siento
que
te
estoy
perdiendo,
Ich
fühle,
dass
ich
dich
verliere,
Siento
que
te
estoy
perdiendo,
Ich
fühle,
dass
ich
dich
verliere,
Perdiéndote...
Dich
verlierend...
Y
con
monosilabos
adormecidos
Und
mit
schläfrigen
Einsilbigkeiten
Pretendes
decir
que
dialogas
conmigo,
Gibst
du
vor,
mit
mir
zu
reden,
Tus
gestos
son
mas
elocuentes
Deine
Gesten
sind
beredter
Al
menos
son
signos
Zumindest
sind
sie
Zeichen
De
tu
indiferencia
por
todo
lo
mio,
Deiner
Gleichgültigkeit
gegenüber
allem,
was
mein
ist,
Y
mas
si
mi
afan
es
hacerte
feliz.
Und
erst
recht,
wenn
mein
Bestreben
ist,
dich
glücklich
zu
machen.
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
Was
ist
geschehen?
¿Donde
estuvo
el
error
Wo
lag
der
Fehler,
Que
no
pude
entender?
Den
ich
nicht
verstehen
konnte?
Aunque
sé
que
no
es
facil
decir
la
verdad:
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
leicht
ist,
die
Wahrheit
zu
sagen:
No
la
digas
jamas.
Sag
sie
niemals.
Mis
labios
no
encuentran
tu
beso
oportuno,
Meine
Lippen
finden
deinen
passenden
Kuss
nicht,
Ni
encuentra
mi
cuerpo
en
tu
cuerpo
refugio;
Noch
findet
mein
Körper
in
deinem
Körper
Zuflucht;
Tan
solo
pasivo
abandono
distante
desnudo
Nur
passive,
ferne,
nackte
Hingabe
Que
entregas
como
algo
que
no
fuera
tuyo,
Die
du
gibst,
als
wäre
sie
nicht
dein,
Dejandote
hacer
en
aucente
actitud.
Dich
geschehen
lassend
in
abwesender
Haltung.
Que
mortal
desazón
es
hacerte
el
amor
cuando
ya
no
eres
tu
Welch
tödlicher
Kummer
ist
es,
dich
zu
lieben,
wenn
du
nicht
mehr
du
bist
No
quisiera
saber
cuando
sueles
llorar,
en
que
brazos
estas...
Ich
möchte
nicht
wissen,
wann
du
gewöhnlich
weinst,
in
wessen
Armen
du
bist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Claudio
Альбом
Fuga
дата релиза
07-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.