Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Somnis de la Plaça Rovíra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somnis de la Plaça Rovíra
Dreams of Plaça Rovira
Y
a
Climent
Comulada,
in
memoriam.
And
to
Climent
Comulada,
in
memoriam.
A
Jordi
Martín,
a
la
familia
Vall
To
Jordi
Martín,
to
the
Vall
family
Y
a
todos
los
vecinos
de
la
Plaça
Rovira.
And
to
all
the
neighbors
of
Plaça
Rovira.
A
mi
prima
Luisita
Gozalbo
To
my
cousin
Luisita
Gozalbo
Y
a
mi
familia
catalana,
con
profundo
amor.
And
to
my
Catalan
family,
with
deep
love.
De
vegades,
els
somnis
Sometimes,
dreams
Viuen
la
realitat
Live
reality
I
a
l'invers
hi
ha
vida
And
conversely,
there
is
life
Que
fa
real
ho
somiat
That
makes
what
is
dreamt
real
Con
aquesta
nit
dolça
With
this
sweet
night
D'un
agost
d'envelats
Of
an
August
with
marquees
Pels
carrers
fent
la
festa
Through
the
streets
celebrating
the
festival
Que
em
transporta
al
passat,
That
transports
me
to
the
past,
Un
passat
com
un
barri
A
past
like
a
neighborhood
De
futurs
sense
espills
Of
futures
without
mirrors
On
van
viure
els
meus
avis,
Where
my
grandparents
lived,
On
van
néixer
els
seus
fills.
Where
their
children
were
born.
Tinc
records
del
meu
pare
I
have
memories
of
my
father
Quan,
després
del
treball,
When,
after
work,
Ens
baixàvem
a
beure
We
would
go
down
to
drink
Les
orxates
d'en
Vall.
The
horchatas
of
Vall.
Plaça
Rovira,
vella
Plaça
Rovira
Plaça
Rovira,
old
Plaça
Rovira
Del
meu
barri
de
Gràcia,
Of
my
neighborhood
Gràcia,
I
el
meu
cor
adormit,
And
my
sleeping
heart,
Plaça
Rovira,
em
bategues
guspires
Plaça
Rovira,
you
beat
sparks
in
me
D'un
foc
que
ja
era
cendra...
Of
a
fire
that
was
already
ash...
I,
més
que
fum,
And,
more
than
smoke,
Ets
tota
llum
You
are
all
light
I
a
la
nit
ens
n'anàvem
And
at
night
we
would
go
Per
canviar
un
poc
d'ambient,
To
change
the
atmosphere
a
bit,
Fins
el
Bar
Comulada,
To
Bar
Comulada,
El
palau
d'en
Climent
Climent's
palace
On
las
ensaladillas,
Where
the
ensaladillas,
De
la
seva
patent,
Of
his
patent,
Feien
que
el
tast
dels
somnis
Made
the
taste
of
dreams
Fos
un
gust
pel
client.
A
delight
for
the
customer.
La
farmàcia
d'en
Pere
Pere's
pharmacy
I
el
quiosc
deien
"prou,
And
the
kiosk
would
say
"enough,
A
tancar
que
ja
arriba
Time
to
close
because
the
last
El
darrer
trenta-nou".
Number
39
is
coming".
I
el
Cinema
Rovira,
And
the
Cinema
Rovira,
Va
ser
un
somni
guarnit
Was
a
dream
adorned
Amb
Charlot
fent
rialles
With
Charlot
making
laughter
Pels
grans
i
els
més
petits...
For
adults
and
children...
Plaça
Rovira,
vella
Plaça
Rovira...
Plaça
Rovira,
old
Plaça
Rovira...
I
al
primer
son
del
somni,
And
in
the
first
sleep
of
the
dream,
Quan
el
temps
va
partir,
When
time
went
away,
El
meu
pare
em
deia:
My
father
would
tell
me:
"Anem
a
casa
a
dormir".
"Let's
go
home
to
sleep".
I
en
silenci
tornàvem
And
in
silence
we
would
return
Lentament
cap
amunt
Slowly
upwards
A
la
torre
dels
avis
To
the
grandparents'
tower
I
tots
els
seus
difunts.
And
all
their
deceased.
I
entre
el
pou
i
las
pedres
And
between
the
well
and
the
stones
Del
jardí
de
Massens,
Of
the
Massens
garden,
La
galàxia
ens
plorava
The
galaxy
cried
for
us
Pluges
de
Sant
Llorenç.
With
rains
of
San
Lorenzo.
I
el
meu
pare
em
parlava
And
my
father
would
talk
to
me
Assenyalant-me
el
cel:
Pointing
to
the
sky:
"Fes-li,
abans
dels
teus
somnis,
"Before
your
dreams,
Un
petó
al
teu
estel".
Give
your
star
a
kiss".
Plaça
Rovira,
vella
Plaça
Rovira...
Plaça
Rovira,
old
Plaça
Rovira...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.