Luis Eduardo Aute - Tiempo al Tiempo - Remasterizado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Tiempo al Tiempo - Remasterizado




Tiempo al Tiempo - Remasterizado
Time to Time - Remastered
No quiero que el tiempo
I don't want time
Vaya marcando el paso del verso que me estalla
To go marking the pace of the verse that explodes inside me
No necesita el aire ningún diapasón
The air doesn't need any tuning fork
Mi voz es el viento
My voice is the wind
Mi voz es el viento
My voice is the wind
No quiero y no creo
I don't want to and I don't believe
Que el tiempo solicite la luz cada mañana
That time requests the light every morning
Que las estrellas salgan al anochecer
That the stars come out at nightfall
Pues las llevo adentro
Because I carry them inside me
Pues las llevo adentro
Because I carry them inside me
No, no voy a hacerlo más
No, I won't do it anymore
Que, cuando miro atrás, no veo nada
When I look back, I see nothing
Y no es cuestión de concederle
And it's not a matter of granting
Tiempo al tiempo
Time to time
Tiempo al tiempo
Time to time
Tiempo al tiempo
Time to time
Tiempo al tiempo
Time to time
Si hay algo que es mío
If there is something that is mine
Es este inexorable latido que me mide
It's this inexorable heartbeat that measures me
Con balas diminutas en el corazón
With tiny bullets in my heart
Yo aprieto el gatillo
I pull the trigger
Yo aprieto el gatillo
I pull the trigger
Para que dispare
So that it shoots
Lo más pronto posible esa sed de sentimientos
As soon as possible that thirst for feelings
Que quedó insatisfecha de tanto esperar
That was left unsatisfied from waiting so long
Ya no espera a nadie
It doesn't wait for anyone anymore
Ya no espera a nadie
It doesn't wait for anyone anymore
No, no voy a hacerlo más
No, I won't do it anymore
Que, cuando miro atrás, no veo nada
When I look back, I see nothing
Y no es cuestión de concederle
And it's not a matter of granting
Tiempo al tiempo
Time to time
Tiempo al tiempo
Time to time
Tiempo al tiempo
Time to time
Tiempo al tiempo
Time to time
Y a qué me importa
And I don't care
Que la prudencia exija que el tiempo se parcele
That prudence demands that time be parceled out
Para quemar etapas con moderación
To burn through stages with moderation
Los años son horas
Years are hours
Los años son horas
Years are hours
Después de la noche
After the night
No dejaré que vuelvan las horas a su sitio
I won't let the hours return to their place
La geografía deja de ser inmortal
Geography ceases to be immortal
El fuego es el orden
Fire is the order
El fuego es el orden
Fire is the order
No, no voy a hacerlo más
No, I won't do it anymore
Que, cuando miro atrás, no veo nada
When I look back, I see nothing
Y no es cuestión de concederle
And it's not a matter of granting
Tiempo al tiempo
Time to time
Tiempo al tiempo
Time to time
Tiempo al tiempo
Time to time
Tiempo al tiempo
Time to time





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.