Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Tiempo al Tiempo - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo al Tiempo - Remasterizado
Time to Time - Remastered
No
quiero
que
el
tiempo
I
don't
want
time
Vaya
marcando
el
paso
del
verso
que
me
estalla
To
go
marking
the
pace
of
the
verse
that
explodes
inside
me
No
necesita
el
aire
ningún
diapasón
The
air
doesn't
need
any
tuning
fork
Mi
voz
es
el
viento
My
voice
is
the
wind
Mi
voz
es
el
viento
My
voice
is
the
wind
No
quiero
y
no
creo
I
don't
want
to
and
I
don't
believe
Que
el
tiempo
solicite
la
luz
cada
mañana
That
time
requests
the
light
every
morning
Que
las
estrellas
salgan
al
anochecer
That
the
stars
come
out
at
nightfall
Pues
las
llevo
adentro
Because
I
carry
them
inside
me
Pues
las
llevo
adentro
Because
I
carry
them
inside
me
No,
no
voy
a
hacerlo
más
No,
I
won't
do
it
anymore
Que,
cuando
miro
atrás,
no
veo
nada
When
I
look
back,
I
see
nothing
Y
no
es
cuestión
de
concederle
And
it's
not
a
matter
of
granting
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Si
hay
algo
que
es
mío
If
there
is
something
that
is
mine
Es
este
inexorable
latido
que
me
mide
It's
this
inexorable
heartbeat
that
measures
me
Con
balas
diminutas
en
el
corazón
With
tiny
bullets
in
my
heart
Yo
aprieto
el
gatillo
I
pull
the
trigger
Yo
aprieto
el
gatillo
I
pull
the
trigger
Para
que
dispare
So
that
it
shoots
Lo
más
pronto
posible
esa
sed
de
sentimientos
As
soon
as
possible
that
thirst
for
feelings
Que
quedó
insatisfecha
de
tanto
esperar
That
was
left
unsatisfied
from
waiting
so
long
Ya
no
espera
a
nadie
It
doesn't
wait
for
anyone
anymore
Ya
no
espera
a
nadie
It
doesn't
wait
for
anyone
anymore
No,
no
voy
a
hacerlo
más
No,
I
won't
do
it
anymore
Que,
cuando
miro
atrás,
no
veo
nada
When
I
look
back,
I
see
nothing
Y
no
es
cuestión
de
concederle
And
it's
not
a
matter
of
granting
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Y
a
mí
qué
me
importa
And
I
don't
care
Que
la
prudencia
exija
que
el
tiempo
se
parcele
That
prudence
demands
that
time
be
parceled
out
Para
quemar
etapas
con
moderación
To
burn
through
stages
with
moderation
Los
años
son
horas
Years
are
hours
Los
años
son
horas
Years
are
hours
Después
de
la
noche
After
the
night
No
dejaré
que
vuelvan
las
horas
a
su
sitio
I
won't
let
the
hours
return
to
their
place
La
geografía
deja
de
ser
inmortal
Geography
ceases
to
be
immortal
El
fuego
es
el
orden
Fire
is
the
order
El
fuego
es
el
orden
Fire
is
the
order
No,
no
voy
a
hacerlo
más
No,
I
won't
do
it
anymore
Que,
cuando
miro
atrás,
no
veo
nada
When
I
look
back,
I
see
nothing
Y
no
es
cuestión
de
concederle
And
it's
not
a
matter
of
granting
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Tiempo
al
tiempo
Time
to
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.