Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Tiro por la Culata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiro por la Culata
Выстрел себе в ногу
Dicen
por
ahí
los
estrategas
Говорят
повсюду
стратеги,
Que
en
la
lucha
la
mejor
defensa
es
el
ataque,
Что
в
борьбе
лучшая
защита
— нападение,
Que
para
vencer
lo
sabio
es
impedir
Что
для
победы
мудро
помешать
Que
el
enemigo
sea
el
primero
en
dar
el
jaque...
Врагу
поставить
первым
шах
и
мат...
Y
en
vista
de
que
acechan
fieros
tiburones
И
видя,
как
рыщут
свирепые
акулы,
Habrá
que
pertrecharse
para
la
batalla,
Придется
вооружиться
для
битвы,
Me
arranco
el
alma
y
me
maqueo
de
canalla
Я
вырываю
свое
сердце
и
гримируюсь
под
негодяя,
Y
saco
los
cañones...
И
достаю
пушки...
Y
disparo,
disparo,
disparo
И
стреляю,
стреляю,
стреляю,
A
ver
si
mato
alguna
rata
В
надежде
убить
хоть
какую-то
крысу,
Pero
como
no
veo
muy
claro
Но
так
как
вижу
я
не
очень
ясно,
Acabo
metiendo
la
pata...
В
итоге
попадаю
впросак...
Y
me
sale
siempre
el
tiro
И
выстрел
мой
всегда
Por
la
culata.
Получается
себе
в
ногу.
Salgo
predispuesto
a
ser
más
venenoso
Выхожу,
готовый
быть
более
ядовитым,
Que
el
cerebro
virulento
de
Maquiavelo,
Чем
злобный
мозг
Макиавелли,
Quiero
ser
más
alevoso
que
el
pañuelo
Хочу
быть
коварнее
платка
De
Desdémona
en
las
manos
del
pobre
Otelo...
Дездемоны
в
руках
бедного
Отелло...
Y
a
los
que
quieran
coronar
el
Aconcagua
И
тем,
кто
хочет
покорить
Аконкагуа
A
costa
de
ir
trepando
sobre
mis
riñones,
За
счет
того,
что
будут
взбираться
по
моим
почкам,
Que
se
dispongan
a
entonar
sus
oraciones,
Пусть
приготовятся
читать
свои
молитвы,
¡al
alpinista,
ni
agua!
Альпинисту
ни
капли
воды!
Juro
por
San
Vito
que
mi
meta
es
ser
Клянусь
святым
Витом,
моя
цель
— стать
El
guardaespaldas
de
la
chica
de
Corleone,
Телохранителем
девчонки
из
Корлеоне,
Y
cuando
olfateo
que
me
están
acorralando
И
когда
чую,
что
меня
загоняют
в
угол,
Me
transformo
en
"killer"
como
Stallone...
Превращаюсь
в
"киллера",
как
Сталлоне...
Les
digo:
"miserables,
sois
unos
vampiros
Говорю
им:
"ничтожества,
вы
вампиры,
Y
espero
que
vayáis
cayendo
como
moscas"
И
надеюсь,
что
вы
будете
падать
как
мухи",
Pero,
de
pronto
el
metralleto
se
me
enrosca
Но
вдруг
мой
автомат
перекручивается,
Y
me
acribillo
a
tiros...
И
я
изрешечиваю
себя
пулями...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.