Luis Eduardo Aute - Triptico de Luces y Sombras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Triptico de Luces y Sombras




Triptico de Luces y Sombras
Triptych of Light and Shadows
Velázquez
Velázquez
Pintó el aire...
Painted the air...
Goya,
Goya,
Su ausencia.
Its absence.
Uno
One
Enunció la realidad...
Enunciated reality...
El otro
The other
La denunció.
Denounced it.
Velázquez
Velázquez
Reveló la fotografía...
Revealed photography...
Goya
Goya
Veló su negativo.
Veiled its negative.
Uno
One
Retrató la Corte...
Portrayed the court...
El otro
The other
La maltrató.
Abused it.
Luz y sombra
Light and shadow
Sombra y luz...
Shadow and light...
Velázquez pintó la cara
Velázquez painted the face
Y Goya pintó su cruz.
And Goya painted its cross.
Velázquez
Velázquez
Vio la pintura...
Saw painting...
Goya
Goya
La violó.
Raped it.
Uno
One
Impresionó la luz...
Impressed the light...
El otro
The other
Expresó sus sombras.
Expressed its shadows.
Velázquez
Velázquez
Reflejó los espejos...
Reflected the mirrors...
Goya
Goya
Reflexionó sus espejismos.
Reflected his mirages.
Uno
One
Compuso la razón...
Composed reason...
El otro,
The other,
Su sueño descompuesto.
His decomposed dream.
Luz y sombra...
Light and shadow...
Velázquez
Velázquez
Dilató la pupila
Dilated the pupil
Goya
Goya
La delató.
Betrayed it.
Uno
One
Fue la música callada...
Was the silent music...
El otro,
The other,
Su grito sordo.
Its deaf cry.
Velázquez
Velázquez
Pintó el ocaso del mito...
Painted the twilight of the myth...
Goya
Goya
Mitificó el Mal de Aurora.
Mythified the Evil of Aurora.
Velazquez
Velazquez
Es Dios...
Is God...
Goya,
Goya,
Su muerte.
His death.
Luz y sombra...
Light and shadow...
¿Y Picasso?, ah, Picasso, Picasso...
And Picasso? Ah, Picasso, Picasso...
Don Pablo dio a luz el final de la pintura
Don Pablo gave birth to the end of painting
Con su ojo inmortal.
With his immortal eye.





Авторы: Luis Eduardo Aute


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.