Luis Eduardo Aute - Triptico de Luces y Sombras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Triptico de Luces y Sombras




Triptico de Luces y Sombras
Триптих света и тени
Velázquez
Веласкес
Pintó el aire...
Нарисовал воздух...
Goya,
Гойя,
Su ausencia.
Его бездну.
Uno
Один
Enunció la realidad...
Изобразил реальность...
El otro
Другой
La denunció.
Ее осудил.
Velázquez
Веласкес
Reveló la fotografía...
Открыл фотографию...
Goya
Гойя
Veló su negativo.
Опорочил ее негатив.
Uno
Один
Retrató la Corte...
Нарисовал Королевский двор...
El otro
Другой
La maltrató.
Его осквернил.
Luz y sombra
Свет и тень
Sombra y luz...
Тень и свет...
Velázquez pintó la cara
Веласкес изобразил лицо,
Y Goya pintó su cruz.
А Гойя его крест.
Velázquez
Веласкес
Vio la pintura...
Увидел картину...
Goya
Гойя
La violó.
Изнасиловал ее.
Uno
Один
Impresionó la luz...
Запечатлел свет...
El otro
Другой
Expresó sus sombras.
Выразил свои тени.
Velázquez
Веласкес
Reflejó los espejos...
Отобразил зеркала...
Goya
Гойя
Reflexionó sus espejismos.
Поразмыслил о своих иллюзиях.
Uno
Один
Compuso la razón...
Составь разум...
El otro,
Другой,
Su sueño descompuesto.
Его невообразимый сон.
Luz y sombra...
Свет и тень...
Velázquez
Веласкес
Dilató la pupila
Расширил зрачок,
Goya
Гойя
La delató.
Предал.
Uno
Один
Fue la música callada...
Был тихой музыкой...
El otro,
Другой,
Su grito sordo.
Его глухим криком.
Velázquez
Веласкес
Pintó el ocaso del mito...
Нарисовал закат мифа...
Goya
Гойя
Mitificó el Mal de Aurora.
Прославил зло Авроры.
Velazquez
Веласкес
Es Dios...
Бог...
Goya,
Гойя,
Su muerte.
Его смерть.
Luz y sombra...
Свет и тень...
¿Y Picasso?, ah, Picasso, Picasso...
А что же Пикассо, ах, Пикассо, Пикассо...
Don Pablo dio a luz el final de la pintura
Дон Пабло породил конец живописи
Con su ojo inmortal.
Своим бессмертным взглядом.





Авторы: Luis Eduardo Aute


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.