Luis Eduardo Aute - Una Ladilla (Remasterizado) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Una Ladilla (Remasterizado)




Una Ladilla (Remasterizado)
A Nuisance (Remastered)
Una ladilla
I have a nuisance
tengo en el alma, dice,
in my soul, she says,
y, salvaje, se rasca con palabras;
and, wild, it scratches with words;
seleccionadas con minuciosidad,
selected with meticulousness,
deleite único,
unique delight,
paragenital.
paragenital.
Soy poeta, dice,
I am a poet, she says,
soy poeta, insiste,
I am a poet, she insists,
mago, onírico, fantástico, frío,
magician, dreamlike, fantastic, cold,
creador,
creator,
hijo bastardo de Cathier y Marylin,
bastard son of Cathier and Marylin,
prosigue,
she continues,
The Wild Bunch,
The Wild Bunch,
dubble-gum de cada verso mío,
double-gum of each verse of mine,
je raisonnais en fonction d'attitudes
je raisonnais en fonction d'attitudes
purement
purement
cinématographiques, Jean-Luc
cinématographiques, Jean-Luc
Godard, veinticuatro
Godard, twenty-four
imágenes por segundo,
frames per second,
aquellos días de lluvia
those rainy days
con Barbara Stelle en el Mac Mahon,
with Barbara Stelle on the Mac Mahon,
la espuma de la memoria
the foam of memory
desciende íntima y descorazonadora,
descends intimately and dishearteningly,
telas incandescentes de araña
incandescent spider webs
copulan estrelladas a años luz
copulate starry light years
de tinieblas, nieblas; soupe
of darkness, mists; soup
à l'oignon, l'oignon y ahora
à l'oignon, onion and now
la segunda cadena destroza un Mann
the second channel destroys a Mann
Man Of The West, plano
Man Of The West, plane
americano de Gary Cooper, contraplano
American from Gary Cooper, counterplane
Fundador es cosa de OVNIS.
Founder is a matter of UFOs.
Enciendo el último Rex que me queda
I light the last Rex I have left
con un gusano de malestar
with a worm of discomfort
o ladilla
or nuisance
estúpida y masoquista
stupid and masochistic
que me devuelve una Bárbara
that returns to me a Barbara
enlatada
canned
enlutada,
mourning,
polvorienta. Por primera vez
dusty. For the first time
en España un pubis
in Spain a pubis
en pantalla grande, Helga,
on the big screen, Helga,
soy poeta, dice,
I am a poet, she says,
soy poeta, insiste,
I am a poet, she insists,
aunque ser poeta...
although being a poet...





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.