Luis Eduardo Aute - Una Ladilla - перевод текста песни на русский

Una Ladilla - Luis Eduardo Auteперевод на русский




Una Ladilla
Вошь
Una ladilla
Вошь,
Tengo en el alma, dice,
говорит он, у меня в душе,
Y, salvaje, se rasca con palabras;
и дико чешется словами,
Seleccionadas con minuciosidad,
отобранными с тщательностью,
Deleite único,
единственное наслаждение,
Paragenital.
парагенитальное.
Soy poeta, dice,
Я поэт, говорит он,
Soy poeta, insiste,
я поэт, настаивает он,
Mago, onírico, fantástico, frío,
маг, сказочный, фантастический, холодный,
Creador,
творец,
Hijo bastardo de Cathier y Marylin,
внебрачный сын Катье и Мэрилин,
Prosigue,
продолжает он,
The Wild Bunch,
Дикая банда,
Dubble-gum de cada verso mío,
жвачка каждого моего стиха,
Je raisonnais en fonction d'attitudes
Я рассуждал, исходя из позиций,
Purement
чисто
Cinématographiques, Jean-Luc
кинематографических, Жан-Люк
Godard, veinticuatro
Годар, двадцать четыре
Imágenes por segundo,
кадра в секунду,
Aquellos días de lluvia
те дождливые дни
Con Barbara Stelle en el Mac Mahon,
с Барбарой Стил в Мак-Маоне,
La espuma de la memoria
пена памяти
Desciende íntima y descorazonadora,
ниспадает интимно и удручающе,
Telas incandescentes de araña
раскаленные паутины
Copulan estrelladas a años luz
совокупляются, усеянные звездами, в световых годах
De tinieblas, nieblas; soupe
от тьмы, тумана; луковый суп,
à l'oignon, l'oignon y ahora
лук, и вот теперь
La segunda cadena destroza un Mann
второй канал крушит Манна,
Man Of The West, plano
Человек с Запада, американский план
Americano de Gary Cooper, contraplano
Гэри Купера, контрплан,
Fundador es cosa de OVNIS.
основатель - это дело НЛО.
Enciendo el último Rex que me queda
Я зажигаю последний оставшийся у меня Рекс
Con un gusano de malestar
с червем недуга
O ladilla
или вошью,
Estúpida y masoquista
глупой и мазохистской,
Que me devuelve una Bárbara
которая возвращает мне Барбару,
Enlatada
консервированную,
Enlutada,
скорбящую,
Polvorienta. Por primera vez
пыльную. Впервые
En España un pubis
в Испании лобок
En pantalla grande, Helga,
на большом экране, Хельга,
Soy poeta, dice,
я поэт, говорит он,
Soy poeta, insiste,
я поэт, настаивает он,
Aunque ser poeta...
хотя быть поэтом...





Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.