Текст и перевод песни Luis Eduardo Aute - Vaya Faena (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaya Faena (Remasterizado)
What a Mess (Remastered)
lo
veo
muy
mal,
I
see
you're
in
a
bad
way,
te
juro
que
en
mi
vida
he
visto
nada
igual,
I
swear
I've
never
seen
anything
like
it,
es
que
es
muy
fuerte,
Paco,
it's
just
too
much,
Paco,
el
corte
en
canal,
the
cut
to
the
channel,
un
poco
más
y
el
tajo
pudo
ser
fatal.
a
little
more
and
the
cut
could
have
been
fatal.
Pero
te
lo
mereces
But
you
deserve
it
por
corto
mental,
for
your
short
mind,
te
haría
bien
que
te
pusieras
un
bozal
it
would
do
you
good
to
put
on
a
muzzle
y
ella
¡mejor
dejarlo!,
and
her,
you
better
just
let
her
go!,
sois
tal
para
cual,
you're
a
perfect
match,
tu
chica
es
una
fiera
y
tu
un
irracional.
your
girl
is
a
beast
and
you're
an
irrational
one.
Vaya
faena,
vaya
faena,
What
a
mess,
what
a
mess,
ya
no
entra
al
trapo
won't
take
the
bait
anymore
ni
sujeto
con
ballenas
not
even
held
with
whales
ni
amarrado
con
cadenas.
not
even
tied
with
chains.
Mira
que
eres
bocazas,
Look
at
you,
you're
a
chatterbox,
que
no
se
hace
así,
you
don't
do
that,
a
quién
demonios
se
le
ocurre
si
no
a
ti
who
in
the
world
would
think
of
it
except
you
soltarle
a
bocajarro
to
blurt
it
out
¡a
tu
Mariví!
to
your
Mariví!
Que
vas
a
abandonarla
por
un
travestí
That
you're
going
to
abandon
her
for
a
transvestite
surrealismo
es
esto,
this
is
surrealism,
no
lo
de
Dalí,
not
Dalí's,
si
en
vez
de
hacérselo
a
ella
me
lo
haces
a
mí,
if
instead
of
doing
it
to
her
you
did
it
to
me,
te
lo
aseguro,
amigo,
I
assure
you,
friend,
¿ves
el
bisturí?,
do
you
see
the
scalpel?,
no
vuelves
en
tu
zorra
vida
a
hacer
pipí.
you'll
never
pee
again
in
your
life.
Vaya
faena,
vaya
muñeco,
What
a
mess,
what
a
doll,
esto
te
pasa,
this
is
what
happens
to
you,
¡menuda
guasa!,
what
a
joke!,
por
entrar
a
palo
seco
for
going
in
cold
y
montártelo
de
sueco.
and
making
it
up
as
you
go
along.
Ese
mariconeo
se
llama
furor
That
kind
of
foolishness
is
called
furor
me
importa
un
pito
si
es
la
moda
en
Nueva
York.
I
don't
give
a
damn
if
it's
the
fashion
in
New
York.
mi
nombre
es
Federico
My
name
is
Federico
y
soy
tu
doctor,
and
I'm
your
doctor,
atiéndeme
que
quien
avisa
no
es
traidor;
pay
attention
to
me
because
he
who
warns
is
not
a
traitor;
vete
a
las
islas
griegas
go
to
the
Greek
islands
con
ese
señor,
with
that
gentleman,
en
Ios
creo
que
el
capullo
ya
esta
en
flor
in
Ios
I
think
the
sprout
is
already
in
bloom
y
pasa
de
tu
chica,
and
forget
about
your
girl,
será
lo
mejor;
it'll
be
the
best
thing;
yo
mismo
intentare
aliviarla
en
su
dolor.
I'll
try
to
ease
her
pain
myself.
Vaya
faena
de
alta
costura
What
a
mess
of
haute
couture
te
coso
el
roto
I'll
sew
up
the
tear
en
el
escroto
in
your
scrotum
si
es
que
me
prometes
if
you
promise
me
que
solo
la
metes
en
cintura.
that
you
only
put
her
in
check.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.