Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaya Faena
Was für ein Schlamassel
"Vaya
carnicería"
"Was
für
ein
Gemetzel"
Lo
veo
muy
mal,
Ich
sehe
das
sehr
schlecht,
Te
juro
que
en
mi
vida
he
visto
nada
igual,
Ich
schwöre
dir,
in
meinem
Leben
habe
ich
so
etwas
noch
nicht
gesehen,
Es
que
es
muy
fuerte,
Paco,
Das
ist
wirklich
heftig,
Paco,
El
corte
en
canal,
Der
Schnitt
quer
durch,
Un
poco
más
y
el
tajo
pudo
ser
fatal.
Ein
bisschen
mehr
und
der
Stich
hätte
tödlich
sein
können.
Pero
te
lo
mereces
Aber
du
hast
es
verdient
Por
corto
mental,
Weil
du
beschränkt
bist,
Te
haría
bien
que
te
pusieras
un
bozal
Es
täte
dir
gut,
wenn
du
dir
einen
Maulkorb
anlegen
würdest
Y
ella
¡mejor
dejarlo!,
Und
sie,
besser
nicht
darüber
reden!,
Sois
tal
para
cual,
Ihr
seid
wie
füreinander
geschaffen,
Tu
chica
es
una
fiera
y
tu
un
irracional.
Dein
Mädchen
ist
eine
Bestie
und
du
ein
irrationaler
Kerl.
Vaya
faena,
vaya
faena,
Was
für
ein
Schlamassel,
was
für
ein
Schlamassel,
Ese
guiñapo
Dieser
Fetzen
Ya
no
entra
al
trapo
Reagiert
nicht
mehr
Ni
sujeto
con
ballenas
Nicht
mal
mit
Korsettstäben
gehalten
Ni
amarrado
con
cadenas.
Nicht
mal
mit
Ketten
festgebunden.
Mira
que
eres
bocazas,
Schau
mal,
was
für
ein
Großmaul
du
bist,
Que
no
se
hace
así,
Das
macht
man
nicht
so,
A
quién
demonios
se
le
ocurre
si
no
a
ti
Wem
zum
Teufel
fällt
so
etwas
ein,
wenn
nicht
dir
Soltarle
a
bocajarro
Ihr
aus
heiterem
Himmel
zu
sagen
¡a
tu
Mariví!
deiner
Mariví!
Que
vas
a
abandonarla
por
un
travestí
Dass
du
sie
wegen
eines
Transvestiten
verlassen
wirst
Surrealismo
es
esto,
Das
hier
ist
Surrealismus,
No
lo
de
Dalí,
Nicht
das
von
Dalí,
Si
en
vez
de
hacérselo
a
ella
me
lo
haces
a
mí,
Wenn
du
das
mir
antust,
anstatt
ihr,
Te
lo
aseguro,
amigo,
Das
versichere
ich
dir,
mein
Freund,
¿Ves
el
bisturí?,
Siehst
du
das
Skalpell?,
No
vuelves
en
tu
zorra
vida
a
hacer
pipí.
Du
wirst
in
deinem
verdammten
Leben
nie
wieder
pinkeln
können.
Vaya
faena,
vaya
muñeco,
Was
für
ein
Schlamassel,
was
für
ein
Bild
von
einem
Mann,
Esto
te
pasa,
Das
passiert
dir,
¡menuda
guasa!,
Was
für
ein
Witz!,
Por
entrar
a
palo
seco
Weil
du
ohne
Umschweife
zur
Sache
kommst
Y
montártelo
de
sueco.
Und
dich
dumm
stellst.
Ese
mariconeo
se
llama
furor
Dieses
schwule
Getue
nennt
sich
Raserei
Me
importa
un
pito
si
es
la
moda
en
Nueva
York.
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
das
in
New
York
Mode
ist.
Mi
nombre
es
Federico
Mein
Name
ist
Federico
Y
soy
tu
doctor,
Und
ich
bin
dein
Arzt,
Atiéndeme
que
quien
avisa
no
es
traidor;
Hör
mir
zu,
denn
wer
warnt,
ist
kein
Verräter;
Vete
a
las
islas
griegas
Fahr
auf
die
griechischen
Inseln
Con
ese
señor,
Mit
diesem
Herrn,
En
Ios
creo
que
el
capullo
ya
esta
en
flor
Auf
Ios,
glaube
ich,
steht
die
Knospe
schon
in
Blüte
Y
pasa
de
tu
chica,
Und
vergiss
dein
Mädchen,
Será
lo
mejor;
Das
wird
das
Beste
sein;
Yo
mismo
intentare
aliviarla
en
su
dolor.
Ich
selbst
werde
versuchen,
ihren
Schmerz
zu
lindern.
Vaya
faena
de
alta
costura
Was
für
ein
Schlamassel
der
Haute
Couture
Te
coso
el
roto
Ich
nähe
dir
den
Riss
En
el
escroto
Am
Hodensack
Si
es
que
me
prometes
Wenn
du
mir
versprichst
Que
solo
la
metes
en
cintura.
Dass
du
sie
nur
in
die
Schranken
weist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Aute Gutierrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.