Текст и перевод песни Luis Enrique Mejia Godoy - Volveré a Mi Pueblo
Volveré a Mi Pueblo
I'll Return to My Village
Volveré
a
mi
pueblo
I'll
return
to
my
village
Por
aquel
camino,
By
that
path
there,
Sembrado
de
ayeres,
ranchos
y
dolor
Sown
with
yesterdays,
ranches,
and
pain
Buscaré
en
los
cercos
y
las
alambradas
I'll
seek
in
the
fences
and
the
barbed
wire
Los
viejos
dolores
que
el
tiempo
dejó
The
old
sorrows
that
time
left
behind
Miraré
que
en
todos
los
rostros
hermanos
I'll
see
that
in
all
your
sibling
faces
Vuelen
mariposas
libres
como
yo
Butterflies
fly
as
free
as
I
am
Y
cuando
la
cuesta
me
abrace
a
los
ojos
And
when
the
hill
embraces
my
eyes
Y
miré
tejados
pintados
de
sol
And
I
see
rooftops
painted
with
sun
El
olor
a
adobe
sentirán
mis
manos
The
smell
of
adobe
my
hands
will
feel
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar,
And
my
old
village
will
see
me
cry,
El
dolor
a
adobe
sentirán
mis
manos
The
pain
of
adobe
my
hands
will
feel
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar.
And
my
old
village
will
see
me
weep.
Volveré
a
mi
pueblo
I'll
return
to
my
village
Lleno
de
esperanzas,
Brimming
with
hope,
Con
las
manos
grandes,
para
trabajar
With
big
hands,
ready
to
work
Y
cuando
descanse
al
final
del
camino
And
when
I
rest
at
the
end
of
the
path
Volveré
a
ser
niño
sin
mirar
atrás,
I'll
again
be
a
child
without
looking
back,
Buscaré
en
el
parque
ladrillos
quebrados
In
the
park
I'll
search
for
broken
bricks
Y
las
nuevas
tumbas
que
hay
en
el
panteón,
And
the
new
tombs
that
rest
in
the
pantheon,
Oiré
a
mi
viejo
tocar
su
guitarra
I'll
hear
my
old
man
strumming
his
guitar
La
voz
de
mi
madre
tararararear,
My
mother's
voice
hum
a
sweet
refrain,
El
olor
a
adobe
sentirán
mis
manos
The
smell
of
adobe
my
hands
will
feel
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar,
And
my
old
village
will
see
me
cry,
El
olor
a
adobe
sentirán
mis
manos
The
pain
of
adobe
my
hands
will
feel
Y
mi
viejo
pueblo
me
verá
llorar.
And
my
old
village
will
see
me
weep.
Volveré
a
mi
pueblo
I'll
return
to
my
village
Con
los
hijos
grandes,
With
children
grown,
A
los
que
yo
siempre
les
hable
del
sol,
To
whom
I've
always
spoken
of
the
sun,
De
las
madrugadas
y
los
aguaceros,
Of
the
dawns
and
the
rainstorms,
De
los
que
murierón
venciendo
el
dolor.
Of
those
who
died
vanquishing
pain.
Volveré
a
mi
pueblo
I'll
return
to
my
village
Con
nuevas
heridas,
With
wounds
still
fresh,
Como
golondrinas
que
el
tiempo
guardó.
Like
swallows
that
time
has
kept.
Volveré
a
mi
pueblo
I'll
return
to
my
village
Con
mi
compañera,
With
my
beloved,
Mi
guitarra
vieja
y
la
decición
My
old
guitar
and
my
resolve
De
volver
con
todos
los
hombres
comunes
To
return
with
all
the
common
men
Que
aman
a
mi
pueblo
más
o
igual
que
yo,
Who
love
my
village
as
much
or
more
than
I,
Y
a
ceder
con
todos
que
el
futuro
dura
And
to
believe
with
everyone
that
the
future
endures
Y
apenas
empieza
la
revolución.
And
the
revolution
has
only
just
begun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Enrique Godoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.