Текст и перевод песни Luis Enrique - Amor de Media Noche - Alternate Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Media Noche - Alternate Version
Midnight Love - Alternate Version
Siempre
escondidos
de
aquellos
ojos
We
were
always
hidden
from
those
eyes
Que
delataran
la
verdad
entre
los
dos,
That
would
betray
the
truth
between
us
El
pelo
rubio
ingles
perfecto,
Perfect
blonde
hair,
Yo
muy
latino
con
mis
poemas
un
soñador
Me,
very
Latino,
a
dreamer
with
my
poems,
Fue
imposible
It
was
impossible
Tu
sociedad
no
aceptaria
impertinencias
Your
society
would
not
accept
impertinences
Y
media
noche
nos
miraban
las
estrellas
And
at
midnight,
the
stars
watched
us
Unir
en
cuerpo
y
alma
todo
nuestro
amor
Unite
in
body
and
soul,
all
our
love
Nos
prometimos
el
cielo
y
tierra
a
media
noche
We
promised
each
other
heaven
and
earth
at
midnight
Y
descubrimos
que
en
el
amor
no
hay
fronteras
And
we
discovered
that
there
are
no
borders
in
love
Que
el
negro
y
blanco
son
colores
y
no
barreras
That
black
and
white
are
colors
and
not
barriers
Que
el
verbo
amar
se
conjugado
en
nuestras
venas
That
the
verb
to
love
is
conjugated
in
our
veins
Así
se
oponga
quien
se
oponga
entre
los
dos
Even
if
everyone
opposes
us
Y
sin
misterios
hoy
damos
la
cara
al
que
critica
And
without
secrets,
today
we
face
the
critics
A
los
que
viven
de
lo
ajeno
y
no
se
explican
Those
who
live
on
what
is
not
theirs
and
cannot
explain
El
porque
son
infelices
en
la
vida
Why
they
are
unhappy
in
life
Yo
solo
tengo
una
respuesta
para
toda
aquella
gente
I
have
only
one
answer
for
all
those
people
Hoy
lo
demuestro
ante
Dios
y
estoy
consciente
Today
I
demonstrate
it
before
God
and
I
am
aware
Era
valioso
aquel
amor
de
medianoche
That
midnight
love
was
valuable
(Era
valioso
aquel
amor
de
medianoche...
de
medianoche)
(That
midnight
love
was
valuable...
at
midnight)
A
medianoche
nos
confundimos
y
en
cuerpo
y
alma
At
midnight
we
became
confused
and
in
body
and
soul
Es
que
descubrimos
que
en
el
amor
nunca
había
fronteras
We
discovered
that
in
love
there
were
never
any
borders
No
nunca
habian
barreras
/
No,
there
were
never
any
barriers
Que
bonito
es
el
amor
cuando
llega
a
nuestras
vidas
How
beautiful
love
is
when
it
comes
into
our
lives
Sana
la
herida
y
calma
el
dolor
y
a
de
eso
ha
quitado
espinas
/
It
heals
wounds
and
calms
pain
and
removes
thorns
/
Doy
la
cara
y
los
demuestro
que
no
era
todo
tan
imperfecto
/
I
show
my
face
and
I
show
them
that
everything
was
not
so
imperfect
/
Ella
y
hoy
recuerdo
el
decir
asi
era
valioso
aquel
amor
de
medianoche.
Her
and
today
I
remember
saying
so
that
midnight
love
was
valuable.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Enrique, Mejia-lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.