Luis Enrique - Date un Chance - перевод текста песни на немецкий

Date un Chance - Luis Enriqueперевод на немецкий




Date un Chance
Gib dir eine Chance
Algo nuevo que hago de cautivas sin necesidad
Etwas Neues, das ich tue, unnötig gefangen
Me cuentan amigo
Freunde erzählen mir,
Que no dejas la cuartada
dass du die Ausrede nicht fallen lässt,
Que sigues metiéndote
dass du dich weiterhin
En camisas de once varas
in Teufels Küche bringst.
Que no tienes nada con lo bueno
Dass du nichts mit dem Guten am Hut hast,
Que lo bueno para ti, no vale nada
dass das Gute für dich nichts wert ist.
Te pasas la vida rebotando en las esquinas
Du verbringst dein Leben damit, an den Ecken herumzulungern,
Entre vicios raros, mujerzuelas y cantinas
zwischen seltsamen Lastern, zwielichtiger Gesellschaft und Kneipen.
Dices que es un mito, lo del sida
Du sagst, AIDS sei ein Mythos,
Que de algo hay que morirse en esta vida
dass man an irgendetwas sterben muss in diesem Leben.
No lo tomes tan a la ligera
Nimm es nicht so auf die leichte Schulter.
Vuelve a ser por Dios lo que antes eras
Werde um Himmels willen wieder die, die du früher warst.
Toma mi mano, viejo amigo y date un chance
Nimm meine Hand, alte Freundin, und gib dir eine Chance.
No ves que tienes un futuro por delante
Siehst du nicht, dass du eine Zukunft vor dir hast?
Toma mi mano, viejo amigo y date un chance
Nimm meine Hand, alte Freundin, und gib dir eine Chance.
Dale la espalda a ese infierno delirante
Kehr dieser wahnsinnigen Hölle den Rücken.
Dile no a las drogas limpia el alma
Sag nein zu den Drogen, reinige die Seele.
Esa vaina de las drogas, no está en nada
Dieser Mist mit den Drogen bringt gar nichts.
Me cuentan amigo, que a tu madre le sacaste
Freunde erzählen mir, dass du deiner Mutter
Las últimas lágrimas de amor para inyectarte
die letzten Liebestränen entrissen hast, um sie dir zu spritzen.
Que la caña a veces es, como Sodoma
Dass das Elend manchmal wie Sodom ist.
Tu madre ha dicho que, que te perdona
Deine Mutter hat gesagt, dass sie dir vergibt.
No lo tomes tan a la ligera
Nimm es nicht so auf die leichte Schulter.
Vuelve a ser por Dios lo que antes eras
Werde um Himmels willen wieder die, die du früher warst.
Toma mi mano, viejo amigo y date un chance
Nimm meine Hand, alte Freundin, und gib dir eine Chance.
No ves que tienes un futuro por delante
Siehst du nicht, dass du eine Zukunft vor dir hast?
Toma mi mano, viejo amigo y date un chance
Nimm meine Hand, alte Freundin, und gib dir eine Chance.
Dale la espalda a ese infierno delirante
Kehr dieser wahnsinnigen Hölle den Rücken.
Dile no a las drogas, limpia el alma
Sag nein zu den Drogen, reinige die Seele.
Esa vaina de las drogas, no está en nada
Dieser Mist mit den Drogen bringt gar nichts.
Dile no a las drogas, limpia el alma
Sag nein zu den Drogen, reinige die Seele.
Esa vaina de las drogas, no está en nada
Dieser Mist mit den Drogen bringt gar nichts.
Toma mi mano viejo amigo y date un chance
Nimm meine Hand, alte Freundin, und gib dir eine Chance.
No ves que tienes un camino por delante
Siehst du nicht, dass du einen Weg vor dir hast?
Toma mi mano viejo amigo y date un chance
Nimm meine Hand, alte Freundin, und gib dir eine Chance.
Dale la espalda a ese infierno delirante
Kehr dieser wahnsinnigen Hölle den Rücken.
(Toma mi mano viejo amigo y date un chance)
(Nimm meine Hand, alte Freundin, und gib dir eine Chance)
Rompe las cadenas que te atan
Zerbrich die Ketten, die dich fesseln.
(Dile si a la vida)
(Sag ja zum Leben)
A ese mundo alucinante que te mata
Zu dieser irren Welt, die dich tötet.
(Date un chance)
(Gib dir eine Chance)
Si no he venido a predicarte
Ich bin nicht gekommen, um dir zu predigen,
Solo quiero ayudarte
ich will dir nur helfen.
(Dile si a la vida)
(Sag ja zum Leben)
Es verdad, no Señor
Es ist wahr, bei Gott,
Es importante tu dignidad
deine Würde ist wichtig.
(Date un chance)
(Gib dir eine Chance)
Dile si a la vida
Sag ja zum Leben.





Авторы: Omar Alfanno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.