Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Corazón a Corazón
Von Herz zu Herz
Si
pudiera
elegir
Wenn
ich
wählen
könnte
Entre
la
vida
que
llevo
o
volver
junto
a
ti
Zwischen
dem
Leben,
das
ich
führe,
oder
zu
dir
zurückzukehren
Le
arrebataría
al
recuerdo
nuestro
instante
mejor
Würde
ich
der
Erinnerung
unseren
besten
Moment
entreißen
Las
migajas
que
sobraron
de
los
dos
Die
Krümel,
die
von
uns
beiden
übrig
blieben
Si
pudiera
elegir
Wenn
ich
wählen
könnte
Viajaría
hasta
el
pasado
a
pedirte
perdón
Würde
ich
in
die
Vergangenheit
reisen,
um
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
Por
el
daño
que
he
causado
Für
den
Schaden,
den
ich
verursacht
habe
Y
a
decirte
que
hoy
nada
queda
donde
hubo
un
corazón
Und
um
dir
zu
sagen,
dass
heute
nichts
mehr
da
ist,
wo
einst
ein
Herz
war
Si
pudiera
elegir
Wenn
ich
wählen
könnte
Cambiaría
lo
que
tengo
por
volverte
a
sentir
Würde
ich,
was
ich
habe,
eintauschen,
um
dich
wieder
zu
fühlen
Me
convertiría
en
sendero
para
estar
a
tus
pies
Würde
ich
zum
Pfad
werden,
um
zu
deinen
Füßen
zu
sein
Y
romper
las
cadenas
que
me
ataron
a
otro
amor
Und
die
Ketten
sprengen,
die
mich
an
eine
andere
Liebe
banden
De
corazón
a
corazón
Von
Herz
zu
Herz
De
sentimiento
a
sentimiento
Von
Gefühl
zu
Gefühl
Debo
decirte
que
mi
error
Muss
ich
dir
sagen,
dass
meinen
Fehler
Lo
pago
a
diario
sin
tus
besos
Ich
täglich
ohne
deine
Küsse
bezahle
De
corazón
a
corazón
Von
Herz
zu
Herz
De
sentimiento
a
sentimiento
Von
Gefühl
zu
Gefühl
Hoy
te
mereces
la
razón
Heute
verdienst
du
es,
Recht
zu
haben
Me
equivoque
y
me
arrepiento
Ich
habe
mich
geirrt
und
bereue
es
De
corazón
a
corazón
Von
Herz
zu
Herz
Si
pudiera
elegir
Wenn
ich
wählen
könnte
Gritaría
a
los
cuatro
vientos
Würde
ich
in
alle
Winde
schreien
Que
no
soy
tan
feliz
como
piensan
que
me
siento
Dass
ich
nicht
so
glücklich
bin,
wie
sie
denken,
dass
ich
mich
fühle
Les
diría
que
soy
un
juguete
de
la
vida
sin
tu
amor
Ich
würde
ihnen
sagen,
dass
ich
ohne
deine
Liebe
ein
Spielball
des
Lebens
bin
Si
pudiera
elegir
Wenn
ich
wählen
könnte
Cambiaría
lo
que
tengo
por
volverte
a
sentir
Würde
ich,
was
ich
habe,
eintauschen,
um
dich
wieder
zu
fühlen
Me
convertiría
en
sendero
para
estar
a
tus
pies
Würde
ich
zum
Pfad
werden,
um
zu
deinen
Füßen
zu
sein
Y
romper
las
cadenas
que
me
ataron
a
otro
amor
Und
die
Ketten
sprengen,
die
mich
an
eine
andere
Liebe
banden
De
corazón
a
corazón
Von
Herz
zu
Herz
De
sentimiento
a
sentimiento
Von
Gefühl
zu
Gefühl
Debo
decirte
que
mi
error
Muss
ich
dir
sagen,
dass
meinen
Fehler
Lo
pago
a
diario
sin
tus
Besos
Ich
täglich
ohne
deine
Küsse
bezahle
De
corazón
a
corazón
Von
Herz
zu
Herz
De
sentimiento
a
sentimiento
Von
Gefühl
zu
Gefühl
Hoy
te
mereces
la
razón
Heute
verdienst
du
es,
Recht
zu
haben
Me
equivoque
y
me
arrepiento
Ich
habe
mich
geirrt
und
bereue
es
De
corazón
a
corazón
Von
Herz
zu
Herz
(De
corazón
a
corazón,
de
sentimiento
a
sentimiento)
(Von
Herz
zu
Herz,
von
Gefühl
zu
Gefühl)
Vengo
a
implorar
que
me
des
una
oportunidad
de
decir
lo
siento
Ich
komme,
um
dich
anzuflehen,
mir
eine
Chance
zu
geben,
'Es
tut
mir
leid'
zu
sagen
(De
corazón
a
corazón,
de
sentimiento
a
sentimiento)
(Von
Herz
zu
Herz,
von
Gefühl
zu
Gefühl)
Te
mereces
la
razón,
me
equivoque
y
así
lo
acepto
Du
verdienst
es,
Recht
zu
haben,
ich
habe
mich
geirrt
und
akzeptiere
es
so
(De
corazón
a
corazón,
de
sentimiento
a
sentimiento)
(Von
Herz
zu
Herz,
von
Gefühl
zu
Gefühl)
Si
pudiera
le
robaría
al
recuerdo
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
der
Erinnerung
stehlen
¡Nuestro
instante
mejor!
Unseren
besten
Moment!
(De
corazón
a
corazón,
de
sentimiento
a
sentimiento)
(Von
Herz
zu
Herz,
von
Gefühl
zu
Gefühl)
Estoy
pagando
mi
error
exiliado
de
tus
besos
Ich
bezahle
meinen
Fehler,
verbannt
von
deinen
Küssen
(De
corazón
a
corazón,
de
sentimiento
a
sentimiento)
(Von
Herz
zu
Herz,
von
Gefühl
zu
Gefühl)
Un
juguete
de
la
vida
soy,
no
soy
tan
feliz
como
piensan
que
me
siento
Ein
Spielball
des
Lebens
bin
ich,
ich
bin
nicht
so
glücklich,
wie
sie
denken,
dass
ich
mich
fühle
(De
corazón
a
corazón,
de
sentimiento
a
sentimiento)
(Von
Herz
zu
Herz,
von
Gefühl
zu
Gefühl)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfano Omar E
Альбом
Dilema
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.