Текст и перевод песни Luis Enrique - Sin Tu Cariño - Tributo A Rubén Blades
Sin Tu Cariño - Tributo A Rubén Blades
Без твоей ласки - дань уважения Рубену Блейдсу
No
s
cmo
explicar
Не
знаю,
как
объяснить
Lo
que
siento
aqu
adentro
То,
что
чувствую
внутри
Desde
que
yo
te
vi
С
тех
пор,
как
я
увидел
тебя,
Todo
cambo
por
completo
Всё
полностью
изменилось
Y
yo
s,
yo
s
И
я
знаю,
я
знаю,
Que
eres
t
quien
llena
este
vaci
Что
это
ты
заполняешь
эту
пустоту,
Eres
la
vida
que
hay
en
m
Ты
— жизнь,
которая
есть
во
мне,
Quiero
vivirla
siempre
junto
a
ti
Я
хочу
прожить
её
всегда
рядом
с
тобой
No
s
qu
voy
a
hacer
sin
tu
cario
Не
знаю,
что
я
буду
делать
без
твоей
ласки,
No
s
si
vivir
sin
tu
cario
Не
знаю,
смогу
ли
жить
без
твоей
ласки
He
caminado
tantas
calles
Я
бродил
по
стольким
улицам,
Tan
fras,
tan
solas
Таким
холодным,
таким
одиноким,
Y
cuando
solo
me
he
sentido
И
когда
я
чувствовал
себя
одиноким,
Ah
ests
t
como
un
espritu
Там
была
ты,
словно
дух
Y
lo
s,
lo
s
И
я
знаю,
я
знаю,
Sin
tu
amor
siento
que
estoy
perdido
Без
твоей
любви
я
чувствую
себя
потерянным,
Si
hay
un
deseo
que
pedir
Если
есть
желание,
которое
можно
загадать,
Es
pasar
mi
vida
entera
junto
a
ti
То
это
провести
всю
свою
жизнь
рядом
с
тобой
No
s
qu
voy
a
hacer
sin
tu
cario
Не
знаю,
что
я
буду
делать
без
твоей
ласки,
No
s
si
vivir
sin
tu
cario
Не
знаю,
смогу
ли
жить
без
твоей
ласки
Cuando
mi
mundo
est
al
revs
Когда
мой
мир
переворачивается
с
ног
на
голову,
T
eres
mi
calma,
eres
mi
fe
Ты
— моё
спокойствие,
ты
— моя
вера,
Como
la
sangre
que
corre
en
m
Как
кровь,
которая
течёт
во
мне,
Te
necesito
para
vivir
Ты
нужна
мне,
чтобы
жить
No
s
qu
voy
a
hacer
sin
tu
cario
Не
знаю,
что
я
буду
делать
без
твоей
ласки,
No
s,
no
s
Не
знаю,
не
знаю,
No
s
si
vivir
sin
tu
cario
Не
знаю,
смогу
ли
жить
без
твоей
ласки,
Aah,
qu
voy
a
hacer
sin
tu
cario
А-а,
что
я
буду
делать
без
твоей
ласки,
(No
s
vivir
sin
su
cario
no,
no,
no)
(Не
знаю,
как
жить
без
её
ласки,
нет,
нет,
нет)
Aah,
nada
es
igual
sin
tu
cario
А-а,
ничего
не
то
же
самое
без
твоей
ласки,
(No
s
vivir
sin
su
cario
no,
no,
no)
(Не
знаю,
как
жить
без
её
ласки,
нет,
нет,
нет)
Aah,
qu
voy
a
hacer
sin
tu
cario
А-а,
что
я
буду
делать
без
твоей
ласки,
(No
s
si
vivir
sin
su
cario)
(Не
знаю,
смогу
ли
жить
без
её
ласки)
Aah,
nada
es
igual
sin
tu
cario
А-а,
ничего
не
то
же
самое
без
твоей
ласки,
(Sin
tu
cario)
(Без
твоей
ласки)
Oh,
no
lo
s,
oh,
no,
no,
no
О,
я
не
знаю,
о,
нет,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Blades, Louie Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.