Текст и перевод песни Luis Enriquez Bacalov & Paolo Poli - Di Riffe Di Raffe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di Riffe Di Raffe
Di Riffe Di Raffe
- Cerca
un
uomo
il
cui
cervello
sia
più
agile
del
vento
- Seek
a
man
whose
brain
is
more
agile
than
the
wind
Ma
il
più
agile
del
mondo
sono
io!
Garù
Garù!
But
the
most
agile
in
the
world
is
me!
Garù
Garù!
- Ah
ah!
L'agilità
ce
l'hai
solo
nelle
dita!
- Ha
ha!
Your
agility
is
only
in
your
fingers!
- Quando
rubi,
sgraffi,
sgraffigni
e
arraffi!
- When
you
steal,
scratch,
gouge,
and
grab!
Di
riffe,
di
raffe,
Di
riffe,
di
raffe,
La
sola
cosa
al
mondo
che
sa
fare
è
rubare
The
only
thing
in
the
world
you
know
how
to
do
is
steal
Un
ladro
come
te!
A
thief
like
you!
- Zitti,
quello
cerca
un
uomo
che
sia
forte
come
un
toro!
- Shhh,
that
one
seeks
a
man
as
strong
as
a
bull!
Dammi
il
mondo
tra
le
mani,
te
lo
stritolo.
Così!
Give
me
the
world
in
my
hands,
I'll
crush
it.
Like
that!
Di
riffete,
di
raffete
Di
riffete,
di
raffete
Conosce
un
solo
modo
di
campare,
rubare
He
knows
only
one
way
to
live,
stealing
Un
ladro
come
te!
A
thief
like
you!
- Hai
sentito
quel
che
ha
detto?
- Did
you
hear
what
he
said?
Cerca
un
essere
perfetto!
He
seeks
a
being
who
is
perfect!
Oh,
fortunata
principessa!
Approfitta,
sono
qua!
Oh,
lucky
princess!
Take
advantage,
I
am
here!
Di
riffe,
di
raffe
Di
riffe,
di
raffe
La
sola
cosa
al
mondo
che
sa
fare
è
rubare
The
only
thing
in
the
world
you
know
how
to
do
is
steal
Un
ladro
come
te!
A
thief
like
you!
- Quello
ha
detto:
"Pelle
dura"
- He
said:
"Thick
skin"
Del
torneo
non
ho
paura!
I
am
not
afraid
of
the
tournament!
Lance,
spade,
scimitarre...
senza
un
graffio
ne
uscirò!
Lances,
swords,
scimitars...
I'll
come
out
without
a
scratch!
Ahiaaaaaaaa!
Ahiaaaaaaaa!
Di
riffe,
di
raffe
Di
riffe,
di
raffe
La
sola
cosa
al
mondo
che
sa
fare
è
rubare
The
only
thing
in
the
world
you
know
how
to
do
is
steal
Un
ladro
come
te!
A
thief
like
you!
- Io,
che
vedo
luci
spente
nella
notte,
sarò
scelto
- I,
who
see
lights
out
in
the
night,
will
be
chosen
Chiudo
gli
occhi
e
vado
dritto
I
close
my
eyes
and
go
straight
Principessa,
son
da
te!
Princess,
I
am
yours!
Di
riffe,
di
raffe
Di
riffe,
di
raffe
Sappiamo
solo
vivere
We
only
know
how
to
live
Di
riffe,
di
raffe
Di
riffe,
di
raffe
E
non
ci
piace
lavorar...
altri
And
we
don't
like
to
work...
others
Cinque
siamo
noi
There
are
five
of
us
E
gli
altri
stan
seduti
accanto
a
voi!
And
the
others
are
sitting
next
to
you!
Di
riffe,
di
raffe
Di
riffe,
di
raffe
Sappiamo
solo
vivere
We
only
know
how
to
live
Di
riffe,
di
raffe
Di
riffe,
di
raffe
E
non
ci
piace
lavorar!
And
we
don't
like
to
work!
Di
riffe,
di
raffe,
Di
riffe,
di
raffe,
Un
ladro
vive
proprio
come
te
A
thief
lives
just
like
you
Come
te,
come
te,
come
te,
come
te!
Like
you,
like
you,
like
you,
like
you!
Devi
sempre
venir
qui
da
me
You
must
always
come
to
me
Se
vestire
vorrai,
come
un
re
If
you
want
to
dress
like
a
king
Jo
Babà,
tu
sei
il
sarto
dei
re,
Jo
Babà!
Jo
Babà,
you
are
the
tailor
of
kings,
Jo
Babà!
Re
dei
sarti
tu
sei,
Jo
Babà!
King
of
tailors
you
are,
Jo
Babà!
Non
cadranno
più
le
braghe
The
pants
will
not
fall
anymore
Ho
scoperto
le
bretelle
I
discovered
suspenders
Sono
io
che
le
ho
inventate
I
invented
them
E
le
invento
tutte
belle
And
I
invent
them
all
beautiful
Oh,
se
non
ci
fossi
tu
non
ci
vestiremmo
più!
Oh,
if
you
weren't
here,
we
wouldn't
dress
anymore!
Jo
Babà,
ma
che
gusto,
che
gusto
che
ha!
Jo
Babà,
but
what
a
taste,
what
a
taste
he
has!
Ma
che
artista,
che
estroso
che
è!
But
what
an
artist,
what
a
flair
he
has!
Che
buffo
che
sei!
How
funny
you
are!
Lavorare
fa
male,
lo
sai
Working
hurts,
you
know
Lavorar,
ci
si
stanca
soltanto
a
guardar
Working,
one
gets
tired
just
looking
Eri
il
ladro
migliore
e
lo
sai
You
were
the
best
thief
and
you
know
it
Di
tutti
noi
Of
all
of
us
Pazzi,
pazzi,
pazzi,
pazzi,
pazzi
Crazy,
crazy,
crazy,
crazy,
crazy
Ragazzacci
senza
senso!
Senseless
rascals!
Galli,
galli,
fate
i
galli
Roosters,
roosters,
play
the
roosters
Mentre
siete
gallinelle!
While
you
are
little
hens!
- Io
non
faccio
coccodè
- I
don't
go
cluck
cluck
- Chiudi
il
becco
e
va
da
sé!
- Shut
up
and
it
goes
without
saying!
Jo
Babà,
sono
il
sarto
dei
re,
Jo
Babà
Jo
Babà,
I
am
the
tailor
of
kings,
Jo
Babà
E
dei
sarti
son
re,
Jo
Babà
And
of
tailors
I
am
king,
Jo
Babà
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.